Traducción generada automáticamente

Dola re Dola (feat. Varun Jain)
MEDUZA
Dola re Dola (feat. Varun Jain)
Dola re Dola (feat. Varun Jain)
Hē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlāHē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā
Hē ḍōlā rēHē ḍōlā rē
(Ay ay ay)(Hāya hāya hāya)
(Oh madre)(Hō māī)
Hē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlāHē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā
Ay ḍōlā, corazón ḍōlā, mente ḍōlā rē ḍōlāHāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā
Hē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlāHē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā
Ay ḍōlā, corazón ḍōlā, mente ḍōlā rē ḍōlāHāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā
Pon dos miradasLaga jānē dō najariyā
Caen dos relámpagosGira jānē dō bijuriyā
(Relámpagos, relámpagos, caen dos hoy relámpagos)(Bijuriyā, bijuriyā, gira jānē dō āja bijuriyā)
Pon dos miradasLaga jānē dō najariyā
Caen dos relámpagosGira jānē dō bijuriyā
Atada con mis tobilleras, llevando mis pulserasBāndha kē maiṁ ghuṅgharū, pahana kē maiṁ pāyala
Atada con mis tobilleras, llevando mis pulserasBāndha kē maiṁ ghuṅgharū, pahana kē maiṁ pāyala
Oh bailaré, giraréHō jhūma kē nācūm̐gī, ghūma kē nācūm̐gī
ḌōLā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlāḌōLā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā
Ay ḍōlā, corazón ḍōlā, mente ḍōlā rē ḍōlāHāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā
ḌōLā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlāḌōLā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā
Ay ḍōlā, corazón ḍōlā, mente ḍōlā rē ḍōlāHāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā
Mira, mira, mira, qué brillo es esteDēkhō jī dēkhō dēkhō, kaisī yē jhanakāra hai
Mira en sus ojos, querido, es el amorInakī ām̐khōṁ mēṁ dēkhō, piyā jī kā pyāra hai
También su voz, ay, qué resonante esInakī āvāza bhī hāya, kaisī khanakadāra hai
En los recuerdos de mi amado, este corazón está inquietoPiyā kī yādōṁ mēṁ yē jiyā bēqarāra hai
(Ay ay ay)(Hāya hāya hāya)
En el punto de su frente estáMāthē kī bindiyā mēṁ vō hai
En el sueño de sus pestañas estáPalakōṁ kī nindiyā mēṁ vō hai
En tu cuerpo y alma estáTērē tō tanamana mēṁ vō hai
En tu latir estáTērī bhī dhaṛakana mēṁ vō hai
En el tintineo de las pulseras de la chica estáCūṛī kī chana-chana mēṁ vō hai
En el sonido de las pulseras estáKaṅgana kī khana-khana mēṁ vō hai
En el tintineo de las pulseras de la chica estáCūṛī kī chana-chana mēṁ vō hai
En el sonido de las pulseras estáKaṅgana kī khana-khana mēṁ vō hai
Atada con mis tobilleras, llevando mis pulserasBāndha kē maiṁ ghuṅgharū, pahana kē maiṁ pāyala
Oh bailaré, giraréHō jhūma kē nācūm̐gī, ghūma kē nācūm̐gī
ḌōLā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlāḌōLā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā
Ay ḍōlā, corazón ḍōlā, mente ḍōlā rē ḍōlāHāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā
Hē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlāHē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā
Ay ḍōlā, corazón ḍōlā, mente ḍōlā rē ḍōlāHāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā
Tú me diste el mundoTumanē mujhakō duniyā dē dī
Me diste tus alegríasMujhakō apanī khuśiyām̐ dē dī
Nunca estaré lejos de ellosUnasē kabhī nā hōnā dūra
Pediré que me pongan el polvo de color rojo en la frenteHām̐ māṅga mēṁ bhara lēnā sindūra
Eres la flor de sus brazosUnakī bāhōṁ kā tuma hō phūla
Soy solo el polvo de tus pasosMaiṁ hūm̐ qadamōṁ kī basa dhūla
Atada con mis tobilleras, llevando mis pulserasBāndha kē maiṁ ghuṅgharū, pahana kē maiṁ pāyala
Atada con mis tobilleras, llevando mis pulserasBāndha kē maiṁ ghuṅgharū, pahana kē maiṁ pāyala
Oh bailaré, giraréHō jhūma kē nācūm̐gī, ghūma kē nācūm̐gī
ḌōLā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlāḌōLā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā
Ay ḍōlā, corazón ḍōlā, mente ḍōlā rē ḍōlāHāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā
Hē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlāHē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā
Ay ḍōlā, corazón ḍōlā, mente ḍōlā rē ḍōlāHāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā
Hē ḍōlā rēHē ḍōlā rē



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MEDUZA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: