Transliteración y traducción generadas automáticamente

STAR
MEG
ESTRELLA
STAR
¿Estás bien?
げんきにしてますか
genki ni shite imasu ka
¿Sigues viviendo como siempre?
あいかわらずくらしてますか
aikawarazu kurashite imasu ka
Caminando por estas calles cortas, te recuerdo
みじかいこのろじをあるいてはきみをおもいだす
mijikai kono roji wo aruite wa kimi wo omoidasu
Pasando el tiempo por separado, llega el segundo invierno
べつべつにすごしてにかいめのふゆがきて
betsubetsu ni sugoshite nikaime no fuyu ga kite
Solo escuchar tu nombre todavía duele tanto
きみのなまえだけきくどにまだくるしい
kimi no namae dake kiku do ni mada kurushii
Aún recuerdo la canción que escuchamos juntos algún día
ふたりきいてたいつかのきょくをまだ
futari kiiteta itsuka no kyoku wo mada
¿Todavía te gusto ahora?
きみはいまでもすきでいるかな
kimi wa ima demo suki de iru kana
Desde entonces ha pasado un tiempo, pero
あれからしばらくたつけれどね
arekara shibaraku tatsu keredo ne
Las palabras sinceras que me diste, aquel beso de ese día, aún no desaparecen
すなおなきみがくれたことばあの日のKISSがまだきえない
sunao na kimi ga kureta kotoba ano hi no KISS ga mada kienai
Siempre soñando, el chico de espaldas
ずっとゆめでみてるうしろむきのBOY
zutto yume de miteru ushiro muki no BOY
No podemos encontrarnos, pero no desaparece
あえないけれどきえない
aenai keredo kienai
El único secreto guardado en el hueco de mi corazón
こころのすきまにしまってるだけのひみつ
kokoro no sukima ni shimatteru dake no himitsu
Desde entonces, me he vuelto un poco más adulto
あのころよりちょっとおとなにもなったからね
ano koro yori chotto otona ni mo natta kara ne
Expresar los verdaderos sentimientos, oh, cómo debería hacerlo
ほんとうのきもちをああなんてつたえよう
hontou no kimochi wo aa nante tsutaeyou
Cargando con preocupaciones, enfrentando la ansiedad
だれかふんもせおってふあんにむかいあって
dareka fun mo seotte fuan ni mukaiatte
No tienes que preocuparte, solo mira hacia atrás
しんぱいしなくていいよふりかえってみてごらん
shinpai shinakute ii yo furikaette mite goran
Con una sonrisa que dice 'No soy bueno en eso'
"にがてだよ\"ってうつむいたえがおに
"nigate dayo" tte utsumuita egao ni
Me pregunto qué tipo de mundo refleja
どんなせかいがうつっているかな
donna sekai ga utsutte iru kana
Desde entonces ha pasado un tiempo, pero
あれからしばらくたつけれどね
arekara shibaraku tatsu keredo ne
Si pudiera decirte honestamente, seguramente habría sido mejor, todavía no puedo decir
すなおにきみにいえたらきっとよかったことがまだいえない
sunao ni kimi ni ietara kitto yokatta koto ga mada ienai
Siempre soñando, el chico de espaldas
ずっとゆめでみてるうしろむきのBOY
zutto yume de miteru ushiro muki no BOY
No podemos encontrarnos, pero no desaparece
あえないけれどきえない
aenai keredo kienai
Siempre serás el chico al que admiro
ずっときみはあたしのあこがれのBOY
zutto kimi wa atashi no akogare no BOY



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MEG y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: