Traducción generada automáticamente

Take No Prisoners
Megadeth
Ne fais pas de prisonniers
Take No Prisoners
T'as une chance, infiltre-lesGot one chance, infiltrate them
Fais-le bien, élimine-lesGet it right, terminate them
Les panzers vont les percerThe panzers will permeate them
Brise leur fierté, dénigre-lesBreak their pride, denigrate them
Et leur peuple, fais-les régresserAnd their people, retrograde them
Typhus, fais-les dépérirTyphus, deteriorate them
Épidémie, dévaste-lesEpidemic, devastate them
Ne fais pas de prisonniers, crémate-lesTake no prisoners, cremate them
Brûle !Burn!
Partir en guerre, fais-leur vivre l'enferGoing to war, give 'em hell
Jour J, prochaine étape NormandieD-Day, next stop Normandy
Début de la finBeginning of the end
On sait comment faire et on va gagner, c'est sûrWe know how to and sure as shit we'll win
La guerre c'est la paix, ouais mecWar is peace, sure man
Une retraite pour les damnésA retreat for the damned
Un terrain de jeu pour les fousA playground for the demented
Un paradis pour ceux qui arpentent ce mondeA heaven for those who walk this world
Dépourvus de cœur et d'âmeBereft of heart and soul
Amour et guerre, ils disent que tout est permisLove and war, they say all is fair
Prends sa vie mais ne touche pas à ses cheveuxTake his life but won't take his hair
Tes membres, ton pays épargneYour body parts, your country spares
Au fait fils, voici ton fauteuil roulantBy the way son, here's your wheelchair
Il devait être tout ce qu'il pouvait êtreHe once had to be all he could be
Maintenant il n'est rien pour personne, nulle part où allerNow he's nothing for no one, nowhere to see
Drôle de chose, il est comme toi et moiFunny thing, he's like you and me
C'est une drôle de chose, drôle de choseIt's a funny thing, funny thing
Des larmes tracent son regard solennelTears streak his solemn stare
Épave abandonnée, personne ne s'en soucieAbandoned wreckage, nobody cares
Personne ne savait ce qui allait se passer là-basNo one knew what would happen there
Personne n'a parlé, personne ne s'en souciait mêmeNo one spoke, no one even cared
Ne demande pas ce que tu peux faire pour ton paysDon't ask what you can do for your country
Demande ce que ton pays peut faire pour toiAsk what your country can do for you
Ne fais pas de prisonniers, ne prends pas de merde !Take no prisoners, take no shit!
Ne fais pas de prisonniers, ne prends pas de merde !Take no prisoners, take no shit!
Ne fais pas de prisonniers, ne prends pas de merde !Take no prisoners, take no shit!
Ne fais pas de prisonniers, ne prends pasTake no prisoners, take no
De merde !Shit!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Megadeth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: