Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mizu no Naka In the Water
Megaman X
Wasserwelt
Mizu no Naka In the Water
Der Regen in meinem Herzen wird wohl noch eine Weile nicht aufhören
心の中に降る雨はまだしばらくやみそうにないんだ
Kokoro no naka ni furu ame wa mada shibaraku yamisou ni nai n' da
Selbst wenn ich meinen Atem beruhige
呼吸を整えても
Kokyuu wo totonoete mo
Zittere ich in der unsichtbaren Zeit, mit einem Gesicht wie ein Clown
見えない時間に震えて ピエロのような顔をしてさ
Mienai _jikan ni furuete Piero no you na kao wo shite sa
Und strecke heimlich meine rote Zunge heraus
そっと赤い舌を出す
Sotto akai shita wo dasu
Der Regen, der nicht fallen sollte, läuft mir aus den Augen
降るはずのない雨がまぶたから溢れる
Furu hazu no nai ame ga mabuta kara afureru
Ich will nicht über das sprechen, was im Spiegel verschwindet
鏡に映った消えそうな自分を話したくない
Kagami ni utsutta kiesou na jibun wo hanashitaku nai
Deshalb
だから
Da kara
Werde ich einfach weiterschlafen
僕はこのまま眠りにつくよ
Boku wa kono mama nemuri ni tsuku yo
Dich zu wecken, das bist du, in den tiefen Wassern
起こすのは君さ 深い水の中
Okosu no ha kimi sa Fukai mizu no naka
Weil ich die Augen geschlossen habe
目を閉じてるから
Me wo tojite 'ru kara
Der Clown, der sein Lächeln vergessen hat, flüstert mir wieder zu
笑顔を忘れたピエロはまた僕に囁きかけるんだ
Egao wo wasureta Piero wa mata boku ni sasayakikakeru n' da
Mach schnell die Augen auf
早くその目を開けてよ
"Hayaku sono me wo _akete yo..."
Doch der unangenehme Wind, der nur stört, der unangenehme Wind, der brennt
でも邪魔するだけの嫌な風 染みるだけの嫌な風が
Demo jama suru dake no iya na kaze Shimiru dake no iya na kaze ga
Raubt mir den Atem
呼吸を奪うのさ
Kokyuu wo ubau no sa
Der Regen, der nicht fallen sollte, läuft mir aus den Augen
降るはずのない雨がまぶたから溢れる
Furu hazu no nai ame ga mabuta kara afureru
Die verbundenen Herzen werde ich nicht vergessen, ich lasse sie nicht los, ich will nicht darüber sprechen
繋いだ心は忘れない 離さない 話したくない
Tsunaida kokoro wa wasurenai Hanasanai Hanashitaku nai
Deshalb werde ich eine Weile weiterschlafen
だから僕はしばらく眠りにつくよ
Da kara boku wa shibaraku nemuri ni tsuku yo
Dich zu wecken, das bist du, in den tiefen Wassern
起こすのは君さ 深い水の中で
Okosu no wa kimi sa Fukai mizu no naka de
Weil ich dich liebe
愛しているから
Ai shite iru kara
In den tiefen, tiefen Wassern, wo ich nur schwer aufwache, brauche ich
深い深いな水の中 なかなか目覚めない僕に必要な
Fukai fukai na mizu no naka nakanaka mezamenai boku ni hitsuyou na
Deinen Rücken, der sich auf der Wasseroberfläche spiegelt, meine Sonne, die hell strahlt
水面に映る君の背中 ピカピカ照らす僕の太陽が
Suimen ni utsuru kimi no senaka pikapika terasu boku no taiyou ga
Strömt und verwirrt, wer reicht mir in solch einem Wasser die Hand?
流れ乱れ そんな水の中で手を差し伸べてくれるのは誰
Nagare Midare Sonna mizu no naka de te wo sashinobete kureru no wa dare
Draußen scheint die Sonne, dir wünsche ich Glück – bald werde ich auch aufwachen.
外は晴れ 君に幸せ_ そろそろ僕も目覚めよう
Soto wa hare Kimi ni shiawase_ Sorosoro boku mo mezameyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Megaman X y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: