Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hoshi Furi Machi Nite
Megamasso
Bajo la lluvia de estrellas en la ciudad
Hoshi Furi Machi Nite
Tadori tsuite kono machi de uta wo kakou ka.
たどりついてこのまちでうたをかこうか
Tadori tsuite kono machi de uta wo kakou ka
Los habitantes de la ciudad pasan desinteresados, sin interés en los extraños, solo con una mirada entiendes la distancia y la brillante colisión, y el desdén es característico, murmuraron.
まちのひとはおしなべてたにんにきょうみがなく、ひとめみただけでわかるぎやりとひかるこうさいとそしておどあいがとくちょうでつぶやいた
Machi no hito wa oshinabete tanin ni kyoumi ga naku, hito me mita dake de wakaru giyari to hikaru kousai to soshite oddoai ga tokuchou de tsubuyaita
Es alrededor de las once de la mañana cuando la vista más hermosa es.
あさじゅういちじごろからがいちばんうつくしいけしきなんだ
Asa juuichiji goro kara ga ichiban utsukushii keshiki nanda
Cualquiera parece temblar.
だれでもふるえるような
Dare demo furueru you na
Cuando comenzó a llover estrellas, escuché tu voz.
ほしふりはじまったとき、きみのこえがきこえてたの
Hoshi furi hajimeta toki, kimi no koe ga kikoetetano
Quiero verte ahora mismo.
いますぐあいたいね
Imasugu aitai ne
Tenemos que encontrarnos.
あわなくちゃ
Awanakucha
Aunque no te vea.
みえなくても
Mienakutemo
Si pronuncio tu nombre lo suficientemente fuerte como para cambiar de habitación.
こえしつかわるほどに、きみのなまえよんでみれば
Koeshitsu kawaru hodo ni, kimi no namae yondemireba
Quiero pensar en ti ahora mismo.
いますぐおもうほどに
Imasugu omou hodo ni
Quiero que lo sepas.
おもってほしい
Omottehoshii
Es mi capricho.
ぼくのわがまま
Boku no wagamama
Es una lástima que solo yo no pueda ver esta escena, las estrellas se desvanecen desde la primavera.
このふうけいをぼくしかみれないのはざんねんだな。ほしがうすまくをはるから
Kono fuukei wo boku shika mirenai no wa zannen da na. hoshi ga usumaku wo haru kara
Cuando comenzó a llover estrellas, escuché tu voz.
ほしふりはじまったとき、きみのこえがきこえてたの
Hoshi furi hajimeta toki, kimi no koe ga kikoetetano
Mirando al cielo nocturno, escribo una canción para ti.
よぞらみあげ、きみのためにきょくをかくの
Yozora miage, kimi no tame ni kyoku wo kaku no
Cuando comenzó a llover estrellas, escuché tu voz.
ほしふりはじまったとき、きみのこえがきこえてたの
Hoshi furi hajimeta toki, kimi no koe ga kikoetetano
Quiero verte ahora mismo.
いますぐあいたいね
Imasugu aitai ne
Tenemos que encontrarnos.
あわなくちゃ
Awanakucha
Aunque no te vea.
みえなくても
Mienakutemo
Si pronuncio tu nombre lo suficientemente fuerte como para cambiar de habitación.
こえしつかわるほどに、きみのなまえよんでみれば
Koeshitsu kawaru hodo ni, kimi no namae yondemireba
Quiero pensar en ti ahora mismo.
いますぐおもうほどに
Imasugu omou hodo ni
Quiero que lo sepas.
おもってほしい
Omottehoshii
Es mi capricho.
ぼくのわがまま
Boku no wagamama
En resumen, para sentir el mismo mundo que tú.
つまり、きみにぼくとおなじせかいかんをかんじてもらうには
Tsumari, kimi ni boku to onaji sekaikan wo kanjite morau ni wa
Nos conocimos, aunque el tiempo es corto, quiero encontrar la forma de compartir esta sensación.
であって、じかんはすくないけれど、このかんかくきょうゆうするすべをみつけたい
Deatte, jikan wa sukunai keredo, kono kankaku kyouyuusuru sube wo mitsuketai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Megamasso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: