Transliteración y traducción generadas automáticamente

College Ring Wo Kaini Yukou
Hayashibara Megumi
College Ring Wo Kaini Yukou
なんてつまらないのNante tsumaranai no
フランスごもうわのそらだわFrance go mo uwa no sora dawa
ちめがなればぱらだいすChime ga nareba paradise
ほらランチタイムよHora lunch time yo
きみはせんしゅだからKimi ha senshu dakara
テニスコートくぎづけTennis court kugiduke
わたしのことなんかWatashi no koto nanka
みえないみたいむちゅうよMienai mitai muchuu yo
ひにやけたよこがおまちぼうけねHi ni yaketa yokogao machibouke ne
わがままなさみしさふとこみあげてくるWagamama na samishisa futo komiagete kuru
ギャラリーのはくしゅにでれでれしないでGallery no hakushu ni deredere shinaide
わたしの\"かれ\"でしょきみは!!!Watashi no "kare" desyo kimi ha!!!
だれとあそんでもDare to asonde temo
たいくつきみのかおがちらりTaikutsu kimi no kao ga chirari
そろそろかってほしいなSorosoro katte hoshii na
そうcollege ring!Sou college ring!
どんなやくそくよりDon'na yakusoku yori
しあわせになりそうShiawase ni nari sou
みんながおどろくねMin'na ga odoroku ne
みせびらかしてあるこう!Misebirakashite arukou!
にどとないきせつの\"たからもの\"にNido to nai kisetsu no "takaramono" ni
だいすきないにしあるねきざみたいのよDaisuki na initial nee kizamitai no yo
だれよりもすてきなえがおのsmashDare yori mo suteki na egao no smash
ぼくのものだよときめて!Boku no mono dayo to kimete!
なつかぜがせなかをふきぬけてくNatsukaze ga senaka wo fukinuketeku
あいまいなきもちのもう\"volley\"はいやよAimai na kimochi no mou "volley" ha iyayo
にどとないきせつをかたちにしてNido to nai kisetsu wo katachi ni shite
ぼくのものだよときめて!Boku no mono dayo to kimete!
Comprando un Anillo Universitario
Qué aburrido
Incluso el francés es solo superficial
Cuando suena el timbre, es el paraíso
Es hora del almuerzo
Eres una atleta
Clavada en la cancha de tenis
Parece que estás tan absorta que ni siquiera me ves
Con tu rostro bronceado de sol, esperando impaciente
De repente, tu egoísmo y soledad emergen...
No te dejes llevar por los aplausos de la galería
¡Eres mi 'novio'!
No importa con quién juegues
Tu aburrimiento se refleja en tu rostro
Ya es hora de que te compre
Sí, un anillo universitario
Más que cualquier promesa
Seremos felices juntos
Todos se sorprenderán
¡Vamos a brillar juntos!
En esta temporada irrepetible
Quiero grabar nuestras iniciales
Un smash con la sonrisa más hermosa que cualquier otro
¡Decido que eres mía!
La brisa de verano sopla en mi espalda
Ya no quiero más 'voleas' de sentimientos ambiguos
Dando forma a esta temporada única
¡Decido que eres mía!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hayashibara Megumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: