Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 377

Question At Me

Hayashibara Megumi

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Question At Me

おおきくはねひろだてんしがほほえんでるookiku hane hirodata tenshi ga hohoenderu
どこかさみしげなひとみあの日のわたしにているdoko ka samishigena hitomi ano hi no watashi niteiru

せいきまつをかかげてあきらめていられないseikimatsu o kakagete akirameteirarenai
さみしいときわらうくせもうきのうにすてたからsamishii toki warau kuse mou kinou ni sutetakara

たたかいのはてうまれるきずなもあってtatakai no hate umareru kizuna mo atte
へいわのはてにうまれるむなしさもあるheiwa no hate ni umareru munashisa mo aru

ほんとはなにがただしいのまちがってるのhonto wa nani ga tadashii no machigatteru no
ひとはさばけないだれもがまよっているhito wa sabakenai daremo ga mayotteiru
(vanii naitsu)(vanii naitsu)
てんしはいつでもといかけているtenshi wa itsudemo toikaketeiru
かぜにまいちったしろいはねのゆくえをkaze ni mai chitta shiroi hane no yukue o

デジタルなまいにちにうすれていくぬくもりDejitaruna mainichi ni usurete yuku nukumori
ぶしょしたことばよりもあたたかいてにふれたいbushyoushita kotoba yori mo atatakai te ni furetai

せいきまつのむこうでもうなにかめざめてるseikimatsu no mukou de mou nani ka mezameteru
かこをくやみすぎないでkako o kuyamisuginai de
これからにめをむけようkore kara ni me o mukeyou

たたかいのなかうまれるきずはふかくてtatakai no naka umareru kizu wa fukakute
へいわなひびにいやされるこころもあるheiwa na hibi ni iyasareru kokoro mo aru

あのときゆうきがもてずにあるけなくってano toki yuuki ga motezu ni arukenakutte
おんなじいたみをくりかえしていたけどonnaji itami o kuri kaeshite itakedo
(vanii naitsu)(vanii naitsu)
てんしはしずかにといかけていたtenshi wa shizuka ni toikaketeita
わたしのせなかのはねをいつひらくかてwatashi no senaka no hane o itsu hirakukate

RepeatRepeat

Pregunta hacia mí

Con alas grandes extendidas, un ángel sonríe
En algún lugar, con ojos tristes, me veo a mí misma de ese día

Levanto el final del milenio y no puedo rendirme
Riendo en momentos solitarios, ya que dejé atrás ayer

Incluso al final de la batalla, hay lazos que nacen
Incluso al final de la paz, hay vacío que surge

* ¿Qué es realmente lo correcto? ¿Estoy equivocada?
Nadie puede perdonar, todos están perdidos
(Vanishing nights)
El ángel siempre está preguntando
El destino de las alas blancas que se desvanecen en el viento

El calor se desvanece en los días digitales
Prefiero tocar manos cálidas que palabras elocuentes

Al otro lado del fin del milenio, algo más está despertando
No te lamentes por el pasado
Mira hacia adelante desde ahora

Las heridas nacidas en la batalla son profundas
Incluso en días de paz, hay corazones que necesitan sanar

En ese momento, no pude caminar sin valor
Aunque devolví el mismo dolor una y otra vez
(Vanishing nights)
El ángel silenciosamente preguntaba
Cuándo se abrirán las alas en mi espalda

Escrita por: Satou Hidetoshi, Megumi, Goshima Shou. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hayashibara Megumi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección