Transliteración y traducción generadas automáticamente

Just Be Conscious
Hayashibara Megumi
Just Be Conscious
ひろがるおもいかれかたへつづくhirogaru omoi kare kata he tsuzuku
いまおもいだすSORAのはてima omoi dasu SORA no hate
えらびうまれおちたこのちでerabi umare ochita konochi de
であいとわかれつかのまにすぎるゆめdeai to wakare tsuka no ma ni sugiru yume
ひびけおもいよちからのかぎりhibike omoi yo chikara no kagiri
とどけこころのおくふかくtodoke kokoro no oku fukaku
はしれうしろはぶりむかないでhashire ushiro ha buri muka nai de
ときはPUROROOGUをきざむtoki ha PUROROOGU o kizamu
よくあつのなかさいぎとめられてyokuatsu no naka saigi tomerarete
ひとをせきめてもかわらないhito o sekimete mo kawara nai
うんとCHANSUとぐうぜんとTAIMINGUunto CHANSU to guuzen to TAIMINGU
こころとぎすましかんじるkokoro togi sumashi kanjiru
ひとはきずをしるたびにhito ha kizu o shiru tabi ni
つよくやさしくなれるtsuyoku yasashiku nareru
なみだのあとのしんじつnamida no ato no shinjitsu
かけがえないいまをいきてるkakegaenai ima o ikiteru
あしたのじぶんをすきになりたいからashita no jibun o suki ni naritai kara
きょうのじぶんをGYUTTOだきしめるkyou no jibun o GYUTTO dakishimeru
じぶんがしゅやくのTORAMAぐらいはjibun ga shuyaku no TORAMA gurai ha
たのしまなくちゃもったいないわtanoshima nakucha mottai nai wa
HAPPII ENDOだけじゃものがたりないHAPPII ENDO dake ja monotari nai
ときにはなみだもESSENSUなのtoki ni ha namida mo ESSENSU na no
ないてきずついてそしてたちなおってnaite kizutsuite soshitetachi naotte
えんじてみせるはFINAARUまでenjite miseru wa FINAARU made
いのれことばはすがたをかえるinore kotoba ha sugata o kaeru
すすめしんじてこのみちをsusume shinjite kono michi o
つかめりょうてにいまそのゆめをtsukame ryoute ni ima sono yume o
よけいなPURAIドぬぎすてyokei na PURAIDO nugisute
おなじくろしみくりかえしてるonaji kuroshimi kurikaeshiteru
きづくまでずっとRABIRINSUkizuku made zutto RABIRINSU
ぬけだすじゅつはかならずあるとnukedasu jutsu ha kanarazu aruto
みみをすましってみつけだすmimi o sumashite mitsuke dasu
ひとはこどくをしるたびhito ha kodoku o shiru tabi
ぬくもりさがしもとめnukumori sagashi motome
きずをいやしてねむるのkizu o iyashite nemuru no
かけがえないあすにむかってkake ga enai asu ni mukatte
しあわせのかたちそれぞれちがうのよshiawase no ka tachi sorezore chigau no yo
たにんのことばにまどわされないtanin no kotoba ni mado wasare nai
しんじるものかわたしのげんじつshinjiru mo no ka watashi no genjitsu
おんきせがましいあいなんていらないonkise ga mashii ai nanteira nai
せっかくいまをいきているのだからsekkaku ima o ikiteiru no dakara
すきなことたのしいことしなくちゃsuki nakoto tanoshii kotoshi nakucha
ANKOORUなんてまっていられないANKOORU nante matteirare nai
せいっぱいいまにがんぱいsei ippai no ima ni ganpai!
あしたのじぶんをすきになりたいからashita no jibun o suki ni naritai kara
きょうのじぶんをGYUTTOだきしめるkyou no jibun o GYUTTO dakishimeru
じぶんがしゅやくのTORAMAぐらいはjibun ga shuyaku no TORAMA gurai ha
たのしまなくちゃもったいないわtanoshima nakucha mottai nai wa
HAPPII ENDOだけじゃものがたりないHAPPII ENDO dake ja monotari nai
ときにはなみだもESSENSUなのtoki ni ha namida mo ESSENSU na no
ないてきずついてそしてたちなおってnaite kizutsuite soshitetachi naotte
えんじてみせるはFINAARUまでenjite miseru wa FINAARU made
Simplemente Sé Consciente
hirogaru omoi kare kata he tsuzuku
ahora recuerdo que se extiende hacia él
en el extremo del cielo
en este mundo de elecciones, nacimientos y caídas
encuentros y despedidas, sueños que pasan en un instante
resuena, sentimientos sin límites de poder
llega profundamente al fondo del corazón
corre, no te detengas mirando hacia atrás
el tiempo marca el prólogo
atrapado en la presión, detenido por el sacrificio
aunque decidas cambiar a alguien
entre la casualidad, la oportunidad y el tiempo
sientes que tu corazón se afila y se purifica
cada vez que alguien conoce una herida
puede volverse fuerte y amable
la verdad después de las lágrimas
no hay sustituto, viviendo el presente
porque quiero amar al yo del mañana
abrazo fuertemente al yo de hoy
no debería perderme tanto como el protagonista
es una pena no disfrutar
no es solo un final feliz
a veces las lágrimas también son esenciales
llorando, lastimándose y sanando juntos
voy a disfrutar hasta el final
las palabras de las oraciones cambian la apariencia
avanza, cree en este camino
ahora, en tus manos, toma ese sueño
despoja el orgullo innecesario
repitiendo el mismo sufrimiento una y otra vez
hasta que te des cuenta, siempre en un laberinto
el truco para escapar seguramente existe
escucha atentamente y lo descubrirás
cada vez que alguien conoce la soledad
busca y anhela calor
cura las heridas y duerme
enfrentando un mañana inevitable
¿qué es la felicidad? cada uno es diferente
no te dejes engañar por las palabras de los demás
mi realidad, ¿qué es creíble?
el amor no es una competencia
ya que estoy viviendo en este momento
debería disfrutar lo que me gusta
no estoy esperando un ancla
¡brindo por el presente lleno de vida!
porque quiero amar al yo del mañana
abrazo fuertemente al yo de hoy
no debería perderme tanto como el protagonista
es una pena no disfrutar
no es solo un final feliz
a veces las lágrimas también son esenciales
llorando, lastimándose y sanando juntos
voy a disfrutar hasta el final



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hayashibara Megumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: