Transliteración y traducción generadas automáticamente
Itsumo
Mei Semones
Siempre
Itsumo
No estoy solo
寂しくないよ
sabishikunai yo
No estoy triste
悲しくないよ
kanashikunai yo
No me duele
傷つかないよ
kizutsukanai yo
Siempre, siempre, siempre
いつもいつもいつも
itsumo itsumo itsumo
Tomados de la mano
両手繋いで
ryoute tsunaide
Con una voz cálida
温かい声かけて
atatakai koe kakete
La la la, cantamos juntos
ラララン一緒に歌う
rararan issho ni utau
Algunas cosas están destinadas a perderse, a olvidarse
Some things are meant to be lost, forgotten
Some things are meant to be lost, forgotten
Anoche tuve un mal sueño, pero
昨日の夜悪い夢見たけれど
kinou no yoru warui yume mita keredo
Cuando desperté
目が覚めたら
me ga sametara
Tú estabas ahí a mi lado
You were there next to me
You were there next to me
Hoy el clima está despejado
今日は天気が晴れた
kyou wa tenki ga hareta
Después de mucho tiempo vi el mar azul
久しぶりに青い海が見えた
hisashiburi ni aoi umi ga mieta
Bajando la colina
坂道降りて
sakamichi orite
Saludé a los cangrejos del arroyo, ¡es hora de salir!
小川のカニさんに挨拶したらお出かけだ
ogawa no kani san ni aisatsu shitara odekake da
Miro en el espejo
鏡を見て
kagami wo mite
Me corto el flequillo
前髪を切って
maegami wo kitte
Cierro la puerta
鍵をかけて
kagi wo kakete
La ciudad brilla
ピカピカ光る街
pikapika hikaru machi
Con gritos y el sonido del tren
叫び声と電車の音に
sakebigoe to densha no oto ni
Dormiré profundamente como un gatito
ぐっすり眠るよ子猫のように
gussuri nemuru yo koneko no you ni
Haz lo que quieras hacer
やりたい事やれば良い
yaritai koto yareba ii
Siempre, siempre, siempre
いつもいつもいつも
itsumo itsumo itsumo
La ciudad brilla
ピカピカ光る街
pikapika hikaru machi
Siempre, siempre, siempre
いつもいつもいつも
itsumo itsumo itsumo
Suave como las cuerdas de mi nueva guitarra y
Soft as the strings of my new guitar and
Soft as the strings of my new guitar and
Anoche tuve un mal sueño, pero
昨日の夜悪い夢見たけれど
kinou no yoru warui yume mita keredo
Cuando desperté
目が覚めたら
me ga sametara
Sigues ahí, al alcance de la mano
You’re still there, within arms reach
You’re still there, within arms reach
No te tocaré si no me tocas
I won’t touch you if you don’t touch me
I won’t touch you if you don’t touch me
Si es pesado, no lo cargues
If it’s heavy, don’t carry it
If it’s heavy, don’t carry it
Puedes dejarlo, puedes dejarme
You can leave it, you can leave me
You can leave it, you can leave me
No estás atrapado aquí, es un pueblo pequeño
You’re not stuck here, it’s a small town
You’re not stuck here, it’s a small town
Pero hay una salida, hay una estación
But there’s a way out, there’s a station
But there’s a way out, there’s a station
Algo que se rompió una vez
一回壊れたもの
ikkai kowareta mono
Juntado con plumas y pegamento
Put together with feathers and glue
Put together with feathers and glue
¿Nadie se da cuenta?
誰も気づかないの?
dare mo kidzukanai no?
Que hay algo roto en ti
That there’s something that’s broken in you
That there’s something that’s broken in you
Haz lo que quieras hacer
やりたい事やれば良い
yaritai koto yareba ii
Siempre, siempre, siempre
いつもいつもいつも
itsumo itsumo itsumo
La ciudad brilla
ピカピカ光る街
pikapika hikaru machi
Siempre, siempre, siempre
いつもいつもいつも
itsumo itsumo itsumo
No estoy solo
寂しくないよ
sabishikunai yo
No estoy triste
悲しくないよ
kanashikunai yo
No me duele
傷つかないよ
kizutsukanai yo
No me tropiezo
つまずかないよ
tzumazukanai yo
No me mires a los ojos si
Don’t look me in the eye if
Don’t look me in the eye if
No quieres verlo
You don’t wanna see it
You don’t wanna see it
Anoche tuve un mal sueño
Last night I had a bad dream
Last night I had a bad dream
No lo quise decir de verdad
I didn’t really mean it
I didn’t really mean it
La ciudad brilla
きらきら光る街
kirakira hikaru machi
Siempre, siempre, siempre
いつもいつもいつも
itsumo itsumo itsumo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mei Semones y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: