Transliteración generada automáticamente

Fantasy
Meiko Nakahara
Fantasy
Woo!Woo!
恋はプリズムのファンタジーkoi wa purizumu no fantajī
だから生まれ変われる筈dakara umare kawareru hazu
過去はアナタに続く回転扉kako wa anata ni tsuzuku kaiten tobira
夜はプリズムのファンタジーyoru wa purizumu no fantajī
ふたり七色に照らしてfutari nanairo ni terashite
今は新しい 腕の中で dancin'ima wa atarashii ude no naka de dancin'
(もう dancin', もうdancin', もうdancin')(mou dancin', mou dancin', mou dancin')
華やいだ都会を抜け出しhanayaida tokai wo nukedashi
車は滑るのkuruma wa suberu no
星散りばめたhoshi chiribameta
ハーティーライトhaatī raito
ふたりの夜が始まるのfutari no yoru ga hajimaru no
あの時ano toki
恋を失くしてからkoi wo nakushite kara
冬のきらめきをfuyu no kirameki wo
忘れていたのにwasurete ita noni
恋はプリズムのファンタジーkoi wa purizumu no fantajī
だから生まれ変われる筈dakara umare kawareru hazu
過去はアナタに続く回転扉kako wa anata ni tsuzuku kaiten tobira
夜はプリズムのファンタジーyoru wa purizumu no fantajī
ふたり七色に照らしてfutari nanairo ni terashite
今は新しい 腕の中で dancin'ima wa atarashii ude no naka de dancin'
(もう dancin', もう dancin', もう dancin')(mou dancin', mou dancin', mou dancin')
Woo!Woo!
スパンコールの夜風は bay citysupankōru no yokaze wa Bay City
毛皮をぬいだらkegawa wo nuidara
クリスマス・ツリー飾る店でkurisumasu tsurī kazaru mise de
朝まで踊り明かしたいasa made odori akashitai
もう誰も愛すことはないとmou dare mo aisukoto wa nai to
信じてた yesterdayshinjiteta yesterday
今は違うのima wa chigau no
恋はプリズムのファンタジーkoi wa purizumu no fantajī
だから生まれ変われる筈dakara umare kawareru hazu
過去はアナタに続く回転扉kako wa anata ni tsuzuku kaiten tobira
夜はプリズムのファンタジーyoru wa purizumu no fantajī
ふたり七色に照らしてfutari nanairo ni terashite
今は新しい腕の中で dancin'ima wa atarashii ude no naka de dancin'
(もう dancin', もう dancin', もう dancin')(mou dancin', mou dancin', mou dancin')
(もう dancin', もう dancin', もう dancin')(mou dancin', mou dancin', mou dancin')
(もう dancin', もう dancin', もう dancin')(mou dancin', mou dancin', mou dancin')
Fantasía
El amor es un prisma hecho de fantasía
Entonces deberíamos renacer
El pasado es una puerta giratoria que te lleva solo a ti
La noche es un prisma de fantasía
Ahora iluminaremos la ciudad como un arcoiris
Mientras estoy bailando en tus brazos
Saldremos de la ciudad de auge
Y las estrellas que tachonan el cielo serán nuestras
Luces de discoteca
Nuestra noche comienza ahora
Aunque me haya olvidado de la magia del invierno
Desde la última vez que tuve mala suerte en el amor
Lo había olvidado
El amor es un prisma hecho de fantasía
Entonces deberíamos renacer
El pasado es una puerta giratoria que te lleva todo a ti
La noche es un prisma de fantasía
Ahora iluminaremos la ciudad como un arcoiris
Mientras estoy bailando en tus brazos
Las lentejuelas se transportan con la brisa nocturna en la Bay City (Ciudad Bahía)
Si me quito el abrigo de piel
Quiero ir a un bar decorado como un árbol de Navidad
Y baila hasta el amanecer
Todo es tan diferente de ayer
Cuando creí que nunca volvería a amar
Estoy equivocada ahora
El amor es un prisma hecho de fantasía
Entonces deberíamos renacer
El pasado es una puerta giratoria que te lleva solo a ti
La noche es un prisma de fantasía
Ahora iluminaremos la ciudad como un arcoiris
Mientras estoy bailando en tus brazos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meiko Nakahara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: