Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tsukiyo ni Ki wo Tsukete!
Meiko Nakahara
¡Cuidado con la luna llena!
Tsukiyo ni Ki wo Tsukete!
En esta noche de luna llena
こんなつきのよるに
konna tsuki no yoru ni
Sí, contigo nadando en la autopista nocturna
そうよあなたとおよぐnight freeway
sou yo anata to oyogu night freeway
La traviesa luna borra mi existencia
いたずらなつきがあたしをけしかける
itazurana tsuki ga atashi o keshi kakeru
¿No regresarás esta noche?
かえさないわこんや
kaesa nai wa konya
¿Qué estás planeando?
どんなつもり
donna tsumori?
Aunque sé que es un amor prohibido
いけないこいとしっているのに
ikenai koi to shitte iru no ni
¿Por qué has llegado hasta aquí?
なぜここまできたの
naze kokomade kita no?
Luna brumosa
misty moon
misty moon
Si ahora extendiera un poco mi brazo
もしいまうでをすこしのばしたら
moshi ima ude wo sukoshi nobashitara
Sería un poco doloroso llegar a ti
あなたにとどくなんてちょっとせつない
anata ni todoku nante chotto setsunai
Tú eres la luna
you are the moon
you are the moon
Lejana, como esa luna que me llama
とおくでてまねくあのつきのように
tooku de temaneku ano tsuki no you ni
Un astuto juego de amor
おもわせぶりなこいのかけひき
omowa seburi na koi no kakehiki
Si estás en un estado de ánimo peligroso, te convertiré en una broma
きけんなむーどならじょーくにかえてしまうあなた
kiken na muudo nara joke ni kaete shimau anata
Pero sé que lo entiendes con la cantidad de cigarrillos que fumas
でもわかってるのふえるたばこのかずで
demo wakatteru no fueru tabako no kazu de
Desde ese día he estado esperando por una oportunidad de amor
あの日からずっとまっていたわこいのチャンスを
ano hi kara zutto matteita wa koi no chansu wo
Este lugar es el asiento de alguien
ここはだれかのせき
koko wa dareka no seki
Pero late de emoción
だけどときめく
dakedo tokimeku
Luna brumosa
misty moon
misty moon
Por favor, ilumina solo mis verdaderos sentimientos
おねがいあなたのふしぎなひかりで
onegai anata no fushigi na hikari de
Con tu misteriosa luz
ほんとうのきもちだけをてらしてほしい
hontou no kimochi dake o terashite hoshii
Tú eres la luna
you are the moon
you are the moon
Persiguiendo la luna lejana y cercana
とおくてちかいつきをおいかけて
tookute chikai tsuki wo oi kakete
¿Hasta dónde llegarás?
どこまでゆくの
dokomade yuku no?
Un astuto juego de amor
こいのかけひき
koi no kakehiki
Luna brumosa
misty moon
misty moon
Si ahora extendiera un poco mi brazo
もしいまうでをすこしのばしたら
moshi ima ude wo sukoshi nobashitara
Sería doloroso llegar a ti
あなたにとどくなんてかまりせつない
anata ni todoku nante kamari setsunai
Tú eres la luna
you are the moon
you are the moon
Lejana, como esa luna que me llama
とおくでてまねくあのつきのように
tooku de temaneku ano tsuki no you ni
Un astuto juego de amor
おもわせぶりなこいのかけひき
omowa seburi na koi no kakehiki



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meiko Nakahara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: