Traducción generada automáticamente
When the Guns Have All Been Fired
Meisce
Quand les armes ont toutes été tirées
When the Guns Have All Been Fired
Quand les armes ont toutes été tiréesWhen the guns have all been fired
Et que les munitions sont épuiséesAnd the ammunitions gone
Et que les cadavres gisent dans des mares de sangAnd the corpses lie in bloody pools
En attendant l'aube qui se lèveTo wait the break of dawn
Il ne restera plus de tas de terreThere will be no mound of earth left
Pour hisser ton drapeauWhich to raise your flag upon
Quand les armes ont toutes été tiréesWhen the guns have all been fired
Et que les munitions sont épuiséesAnd the ammunitions gone
Quand les bombes ont toutes été larguéesWhen the bombs have all been dropped
Et que les villes ne sont plus que poussièreAnd the cities all are dust
Et que la terre a été ravagéeAnd the earth has just been ravaged
Par la soif de pouvoir des richesBy the rich man's power lust
Il ne restera plus de gouvernementThere will be no government left
Dans lequel placer ta confianceIn which to place your trust
Quand les bombes ont toutes été larguéesWhen the bombs have all been dropped
Et que les villes ne sont plus que poussièreAnd the cities all are dust
Quand les mines ont toutes été déclenchéesWhen the mines have all been tripped
Et que les gens sont tous mortsAnd the people all have died
Et que les mères sont toutes mortesAnd the mothers all are dead
Gisant dans les larmes qu'elles ont pleuréesLying in the tears they cried
Il n'y aura personne pour porter le chapeauThere will be no one to take the blame
Aucune punition infligéeNo punishment applied
Quand les mines ont toutes été déclenchéesWhen the mines have all been tripped
Et que les gens sont tous mortsAnd the people all have died
Quand les guerres seront enfin terminéesWhen the wars are finally over
Et que les dégâts auront été causésAnd the damage has been done
Et que les nuages de champignons auront assombriAnd the mushroom clouds have darkened out
Le sang vital du soleilThe lifeblood of the sun
Il n'y aura plus de putains de paysThere will be no fucking countries
Il n'y aura plus de putain de personneThere will be no fucking one
Quand les guerres seront enfin terminéesWhen the wars are finally over
Et que les dégâts auront été causésAnd the damage has been done



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meisce y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: