Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 564

Sette Fratelli

Mercanti Di Liquore

Letra

Sieben Brüder

Sette Fratelli

Es waren sieben BrüderC'erano sette fratelli
die durch die Welt zogen:che andavano per il mondo:
sechs waren immer fröhlich,sei erano sempre allegri,
der siebte stets vergnügt.il settimo sempre giocondo.

Sechs gingen zu Fuß,Sei andavano a piedi
weil sie es eilig hatten,perché non avevano fretta,
der siebte hingegen,il settimo invece perché
weil er kein Fahrrad hatte.non aveva la bicicletta.

Die Legende wird erzählenLa leggenda dirà
von der letzten Schlacht:dell'ultima battaglia:
wo die Zikade sang,dove cantò la cicala
bellt das Maschinengewehr.abbaia la mitraglia.

Ein Rudel HundeUna muta di cani
umzingelte in der Nacht,la notte ha circondata,
der Rauch leckt die Wändeil fumo lecca i muri
des brennenden Hauses.della casa incendiata.
Doch als sie sie brachtenMa quando li portarono
zum grausamen Tod,alla crudele morte,
warst du es nicht, Gewehr,non eri tu, fucile,
das am festesten, am stärksten war.il più fermo, il più forte.

Es waren sieben BrüderC'erano sette fratelli
die durch die Welt zogen:che andavano per il mondo:
sechs waren immer fröhlich,sei erano sempre allegri,
der siebte stets vergnügt.il settimo sempre giocondo.

Sechs gingen zu Fuß,Sei andavano a piedi
weil sie es eilig hatten,perché non avevano fretta,
der siebte hingegen,il settimo invece perché
weil er kein Fahrrad hatte.non aveva la bicicletta .

Im Nebel der DämmerungNella nebbia dell'alba
versteckten sich die Hunde,si nascosero i cani,
und schlossen die Augen,e chiusero gli occhi
um sich nicht die Hände zu sehen.per non vedersi le mani.
In den Augen der sieben ReheNegli occhi dei sette Cervi
spiegelte sich die Morgenröte,l'aurora si specchiò,
aus den erschossenen Augendagli occhi fucilati
erhob sich die Sonne.il sole si levò.

Alter, zarter Vater,Vecchio, tenero padre,
Ulme mit sieben Ästen,olmo dai sette rami,
in der leeren Zellenella vuota prigione
rufst du sie noch beim Namen.per nome ancora li chiami,

Es waren sieben BrüderC'erano sette fratelli
die durch die Welt zogen:che andavano per il mondo:
sechs waren immer fröhlich,sei erano sempre allegri,
der siebte stets vergnügt.il settimo sempre giocondo.

Sechs gingen zu Fuß,Sei andavano a piedi
weil sie es eilig hatten,perché non avevano fretta,
der siebte hingegen,il settimo invece perché
weil er kein Fahrrad hatte.non aveva la bicicletta .

Und in der Nacht zwischen den GitterstäbenE a notte fra le sbarre
bis dorthin, wo der Wind weht,fin dove soffia il vento
siehst du unversehrtintatte vedi splendere
sieben silberne Sterne leuchten.sette stelle d'argento.

Sieben Sterne des BärenSette stelle dell'Orsa
wie sieben Schwestern.come sette sorelle.
Die Hunde werden nichtI cani non potranno
die Sterne erschießen.fucilare le stelle.

Sieben Sterne des BärenSette stelle dell'Orsa
wie sieben Schwestern.come sette sorelle.
Die Hunde werden nichtI cani non potranno
die Sterne erschießen.fucilare le stelle.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mercanti Di Liquore y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección