Traducción generada automáticamente

Doña Ubensa
Mercedes Sosa
Doña Ubensa
Doña Ubensa
Ich weine innerlichAndo llorando p´adentro
auch wenn ich äußerlich lacheaunque me ría p´afuera
so muss ich lebenasí tengo yo que vivir
und warten, bis ich sterbe.esperando a que me muera.
Ich gebe den Winden einen VorteilLe doy ventaja a los vientos
weil ich nicht fliegen kannporque no puedo volar
bis ich meine Kiste nehmehasta que agarro mi caja
und anfange zu musizieren.y la empiezo a bagualear.
Mein Volk betet, was wird es bittenMi raza reza, qué pedirá
hoch oben im Berg der Nächstenliebe,allá en el monte de caridad,
hat keine Zeit, kann nicht mehr,no tiene tiempo, ya no da más,
betet und betet, warum nur?reza que reza, por qué será.
Klangvolle Täler aus Geröll,Valles sonoros de pedregal,
Stein für Stein weht der Windpiedra por piedra el viento va
und wischt die Spuren meines Schmerzes weg,borrando huellas a mi dolor,
reines Schweigen ist mein Herz.silencio puro es mi corazón.
Ich mache das Kreuz, nur für den Fall,Me persigno por si acaso
falls es Gott wirklich gibtno vaya que Dios exista
und er mich in die Hölle bringty me lleve p´al infierno
mit all meinen Schaflein.con todas mis ovejitas.
Ich weiß nicht, ob es eine andere Welt gibtNo sé si habrá otro mundo
wo die Seelen seufzen,donde las almas suspiran,
ich lebe hier auf der Erdeyo vivo sobre la tierra
und schufte den ganzen Tag.trajinando todo el día.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mercedes Sosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: