Traducción generada automáticamente

Bajo El Azote Del Sol
Mercedes Sosa
Under the Scourge of the Sun
Bajo El Azote Del Sol
Under the scourge of the sunBajo el azote del sol
Summer is bleedingEstá sangrando el verano
While the afternoon punishesMientras la tarde castiga
The sadness of the ranches.La tristeza de los ranchos.
Lying under the cebil treeTirado bajo el cebil
The man is a skinny dogEl hombre es un perro flaco
Climbing up the bonesQue sube osamenta arriba
Towards a direction of vultures.Por un rumbo de caranchos.
Look at the smoke, bossMire el humito patrón
That people throw beside himQue echa la gente a su lado
Like the charcoal ovenComo el horno de carbón
They have the fire covered.Tienen el fuego tapado.
At the edge of the salt flatA la orilla del salí
The moon sleeps earlyLa luna duerme temprano
Because the sugarcane nightsPor que las noches cañeras
Sharpen bitter dreams.Se afilan sueños amargos.
Popular pot moonLuna de olla popular
With the closed millsCon los ingenios cerrados
In the soul's sugar millsEn los trapiches del alma
Tucumán becomes sugarcane juice.Tucumán se hace guarapo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mercedes Sosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: