Traducción generada automáticamente

Alfonsina y El Mar
Mercedes Sosa
Alfonsina und das Meer
Alfonsina y El Mar
Durch den sanften Sand, den das Meer lecktPor la blanda arena que lame el mar
Kehren deine kleinen Spuren nicht zurückSu pequeña huella no vuelve más
Ein Weg voller Trauer und Stille kamUn sendero solo de pena y silencio llegó
Bis zum tiefen WasserHasta el agua profunda
Ein Weg voller stummer Schmerzen kamUn sendero solo de penas mudas llegó
Bis zum SchaumHasta la espuma
Gott weiß, welche Angst dich begleiteteSabe Dios qué angustia te acompañó
Welche alten Schmerzen deine Stimme verstummtenQué dolores viejos calló tu voz
Um dich zu lehnen, sanft gewiegtPara recostarte arrullada
Im Gesang der MeeresmuschelnEn el canto de las caracolas marinas
Das Lied, das im dunklen Grund des Meeres erklingtLa canción que canta en el fondo oscuro del mar
Die MuschelLa caracola
Du gehst, Alfonsina, mit deiner EinsamkeitTe vas, Alfonsina, con tu soledad
Welche neuen Gedichte hast du gesucht?¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Eine alte Stimme aus Wind und SalzUna voz antigua de viento y de sal
Zerreißt deine Seele und trägt sie fortTe requiebra el alma y la está llevando
Und du gehst dorthin, wie in TräumenY te vas hacia allá, como en sueños
Schlafend, Alfonsina, gekleidet in MeerDormida, Alfonsina, vestida de mar
Fünf kleine Meerjungfrauen werden dich tragenCinco sirenitas te llevarán
Durch Wege aus Algen und KorallenPor caminos de algas y de coral
Und phosphoreszierende Seepferdchen werdenY fosforescentes caballos marinos harán
Eine Runde um dich machenUna ronda a tu lado
Und die Bewohner des Wassers werden spielenY los habitantes del agua van a jugar
Bald an deiner SeitePronto a tu lado
Mach die Lampe ein wenig niedrigerBájame la lámpara un poco más
Lass mich in Frieden schlafen, AmmeDéjame que duerma, nodriza, en paz
Und wenn er anruft, sag ihm nicht, dass ich hier binY si llama él, no le digas que estoy
Sag ihm, dass Alfonsina nicht zurückkommtDile que Alfonsina no vuelve
Und wenn er anruft, sag ihm niemals, dass ich hier binY si llama él, no le digas nunca que estoy
Sag, dass ich gegangen binDi que me he ido
Du gehst, Alfonsina, mit deiner EinsamkeitTe vas, Alfonsina, con tu soledad
Welche neuen Gedichte hast du gesucht?¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Eine alte Stimme aus Wind und SalzUna voz antigua de viento y de sal
Zerreißt deine Seele und trägt sie fortTe requiebra el alma y la está llevando
Und du gehst dorthin, wie in TräumenY te vas hacia allá como en sueños
Schlafend, Alfonsina, gekleidet in MeerDormida, Alfonsina, vestida de mar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mercedes Sosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: