Traducción generada automáticamente

La Oncena
Mercedes Sosa
La Oncena
La Oncena
La neige descend du sommet,La nieve baja del cerro,
blanchissant de mousse le fleuveblanqueando de espuma el río
et le fleuve s'en va dans les nuages,y el río se va a la nube,
libre comme mon champ.libre como el campo mío.
Ne cherchez pas à me mettre dans des casesNo quieran ponerme moldes
pour chanter la terre.para cantarle a la tierra.
Je chante de tout mon cœur,Yo canto con toda el alma,
mais je chante à ma façon.pero canto a mi manera.
J'aime la voix du vent,Me gusta la voz del viento,
qui chante toujours différemment,que siempre canta distinto,
bien que ça semble pareil...aunque parezca lo mismo...
Il me manque une noteMe anda faltando una nota
pour atteindre la douzaine.pa' llegar a la docena.
C'est pourquoi, ma chacareraPor eso, mi chacarera
s'appelle "la oncena".se va llamando "la oncena".
Peu m'importe qu'on n'écoute pas,No me importa que no escuchen,
si on ne veut pas m'entendre ;si no quieren escucharme;
mon chant, le vent l'apprend :mi cantar lo aprende el viento:
quelqu'un finira par m'hériter.alguien habrá de heredarme.
Je ne veux pas rester immobile,No quiero quedarme quieto,
près de la vie qui passe ;junto a la vida que anda;
sur l'eau qui stagne,sobre el agua que se estanca,
la nuit étoilée s'en va.se va la noche estrellada.
Chacun dit son couplet.Cada cual diga su copla.
Je n'aime pas suivre un chemin,No me gusta andar camino,
que d'autres ont déjà parcouru...que otros hayan recorrido...
Il me manque une note.Me anda faltando una nota



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mercedes Sosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: