Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.181

Terceto Autóctono

Mercedes Sosa

Letra

Ureinwohner-Terzett

Terceto Autóctono

Die Hand des Landwirts wird samtigEl puño labrador se aterciopela
Und auf jedem Lippenrand zeichnet sich ein KreuzY en cruz en cada labio se aperfila
Es ist Fest! Der Rhythmus des Pflugs fliegtEs fiesta! El ritmo del arado vuela
Und jede Glocke ist ein bronzener GesangY es un chantre de bronce cada esquila
Das Grobe wird geschärft. Es spricht die Schale...Afílase lo rudo. Habla escarcela...
In den Adern der Indigenen leuchtet esEn las venas indígenas rutila
Ein yaraví aus Blut, das sich einschleichtUn yaraví de sangre que se cuela
In die Sehnsüchte der Sonne durch die PupilleEn nostalgias de sol por la pupila
Die Frauen, die tiefseufzenLas pallas, aquenando hondos suspiros
Wie in seltenen, jahrhundertealten BildernComo en raras estampas seculares
Wickeln ein Symbol in ihre DrehungenEnrosarian un símbolo en sus giros
Der Apostel strahlt auf seinem Thron, dannLuce él apóstol en su trono, luego
Und ist, zwischen Räuchern, Kerzen und GesängenY es', entre inciensos, cirios y cantares
Der moderne Sonnengott für den LandwirtEl moderno dios-sol para el labriego

Der traurige Indio wirft eine Münze in die LuftEcha una cana al aire el indio triste
Zur strahlenden Altäre zieht die MengeHacia el altar fulgente va el gentío
Das Auge der Dämmerung gibt aufEl ojo del crepúsculo desiste
Zu sehen, wie das Gehöft lebendig verbrannt wirdDe ver quemado vivo el caserío
Die Hirtin trägt Wolle und LammLa pastora de lana y llanque viste
Mit Falten der Unschuld in ihrem GewandCon pliegues de candor en su atavío
Und in ihrer Demut aus heroischer und trauriger WolleY en su humildad de lana heroica y triste
Ist ihre weiße, mutige HerzblüteCopo es su blanco corazón bravío
Zwischen Musik, FeuerwerkskörpernEntre músicas, fuegos de bengala
Spielt ein Akkordeon. Ein HändlerSolfea un acordeón. Algún tendero
Ruft in den Wind: "Niemand ist wie ich!"Da su reclame al viento: "¡nadie iguala!"
Die Funken, die schön und anmutig schwebenLas chispas al flotar lindas, graciosas
Sind kühne Goldähren, die der LandwirtSon trigos de oro audaz que el chacarero
In den Himmel und in die Nebel sätSiembra en los cielos y en las nebulosas

Morgengrauen. Der Chicha platzt endlichMadrugada. La chicha al fin revienta
In Schluchzen, Lüsternheiten, KämpfenEn sollozos, lujurias, pugilatos
Zwischen Gerüchen von Harn und PfefferEntre olores de urea y de pimienta
Zieht ein Betrunkener beim Gehen tausend KritzeleienTraza un ebrio al andar mil garabatos
"Morgen, wenn ich gehe" klagt er"Mañana que me vaya" se lamenta
Ein ländlicher Romeo singt ab und zuUn romeo rural cantando a ratos
Es gibt bereits einen frühen Eintopf zu kaufenCaldo madrugador hay ya de venta
Und ein Geräusch von Aperitifgeschirr springt aufY brinca un ruido aperital de platos
Drei Frauen gehen... ein Schurke pfeift...Van tres mujeres...silba un golfo...
Weit entfernt singt und weint der Fluss betrunkenLejos el río anda borracho y canta y llora
Vorgeschichten von Wasser, alte ZeitenPrehistorias de agua, tiempos viejos
Und beim Klang einer Tayanga-BoxY al sonar una caja de tayanga
Wie beim Beginn eines blauen Huaino, krempeltComo iniciando un huaino azul, remanga
Die Morgendämmerung ihre Waden aus Safran hoch.Sus pantorrillas de azafrán la aurora


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mercedes Sosa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección