Traducción generada automáticamente

Sharpening My Senses
Merci Raines
Afilando mis sentidos
Sharpening My Senses
Siempre tuve una intuición bastante buenaI always had pretty good intuition
Pero ahora puedo detectar a un desgraciado resbalando desde diez decepciones de distanciaBut now I can spot a motherfucker slippin' from ten let downs away
Siempre tuve oído para cuando están tramando trucosI always had an ear for when they're pullin' tricks
Pero ahora escucho la mentira antes de que salga de sus labiosBut now I hear the lie before it leaves their lips
Supongo que tengo que agradecerteGuess I got you to thank
A veces, mientras más te engañan los ojos, mejor ves por elloSometimes, the more your eyes are tricked, the better that you see for it
Lo que al principio parecía ser el fin para mí, solo me dio claridadWhat first felt like the end to me, only gave me clarity
¿Pensaste que me tendrías, me tendrías, me tendrías a la defensiva?Did you think you'd have me, have me, have me down defenseless?
Cariño, solo estabas afilando, afilando mis sentidosHoney, you were just sharpening, sharpening my senses
¿Realmente crees que estaría tan rota como para no poder repararme?You really think that I'd be so broken be past mending?
Cariño, solo estabas afilando, afilando mis sentidosHoney you were just sharpening, sharpening my senses
(Whoa, whoa)(Whoa, whoa)
Afilando, afilando misSharpening, sharpening my
(Whoa, whoa)(Whoa, whoa)
Afilando mis sentidosSharpening my senses
Las paredes son más altas en el nuevo lugar donde vivoThe walls are higher in the new place where I live
Ayudaste a construirlas pero no entrarás, irónico ¿no es así, cariño?You helped to build em' but you won't be coming in ironic ain't it babe?
Y aunque tengo un poco de amargura en los dientesAnd even though I got some bitter on my teeth
Me puso aquí, así que valió la jodaIt put me here so it was worth the fuckery
Es justo como dicenIt's just like they say
A veces, mientras más te engañan los ojos, mejor ves por elloSometimes, the more your eyes are tricked, the better that you see for it
Lo que al principio parecía ser el fin para míWhat first felt like the end to me
Solo me dio claridadOnly gave me clarity
¿Pensaste que me tendrías, me tendrías, me tendrías a la defensiva?Did you think you'd have me, have me, have me down defenseless?
Cariño, solo estabas afilando, afilando mis sentidosHoney, you were just sharpening, sharpening my senses
¿Realmente crees que estaría tan rota como para no poder repararme?You really think that I'd be so broken be past mending?
Cariño, solo estabas afilando, afilando mis sentidosHoney, you were just sharpening, sharpening my senses
(Whoa, whoa)(Whoa, whoa)
Afilando, afilando misSharpening, sharpening my
(Whoa, whoa)(Whoa, whoa)
Afilando mis sentidosSharpening my senses
(Whoa, whoa)(Whoa, whoa)
Afilando, afilando misSharpening, sharpening my
(Whoa, whoa)(Whoa, whoa)
Afilando mis sentidosSharpening my senses



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Merci Raines y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: