Transliteración y traducción generadas automáticamente

Legend Of Mermaid
Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (マーメイドメロディーぴちぴちピッチ)
Légende de la Sirène
Legend Of Mermaid
Soufflé par le vent aux mille couleurs, je visais un lointain rivage
なないろのかぜにふかれて とおいみさきをめざしてた
Nanairo no kaze ni fukarete tooi misaki wo mezashiteta
Avant l'aube, j'entendais une mélodie
よあけまえきこえたメロディ
Yoake mae kikoeta merodi
C'était une chanson si nostalgique
それはとてもなつかしいうた
Sore wa totemo natsukashii uta
Les oiseaux s'envolent vers le ciel de l'est
ひがしのそらへとはばたくとりたち
Higashi no sora e to habataku toritachi
Allez, prenons le chemin secret vers l'île au trésor
さあ、たからじまにぬけるちかみち
Saa, takarajima ni nukeru chikamichi
Le paradis des sept mers
ななつのうみのらくえん
Nanatsu no umi no rakuen
Après la nuit de tempête, la vie renaît pour transmettre l'amour
あらしのよるのあとにはあいをつたえるためいのちがまたうまれる
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
La mélodie du pays des sept
ななつのくにのメロディア
Nanatsu no kuni no merodia
Quand viendra le jour où chacun partira d'ici
だれもがいつかはここをたびだつひがきても
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Je n'oublierai pas
わたしはわすれない
Watashi wa wasurenai
Doucement, les nuages s'éloignent, disparaissant à l'horizon de l'arc-en-ciel
ゆっくりとくもはながれてにじのはてにきえていった
Yukkuri to kumo wa nagarete nijino hate@ni kieteitta
Les étoiles brillent comme des perles
ほしたちはしんじゅのように
Hoshitachi wa shinju no you ni
Une lumière forte commence à s'élever
つよいひかりはなちはじめる
Tsuyoi hikari hanachi hajimeru
Un sifflement venant du ciel du sud
みなみのそらからきこえるくちぶえ
Minami no sora kara kikoeru kuchibue
Oui, le moment de devenir adulte était arrivé
そう、おとなになるときがきていた
Sou, otona ni naru toki ga kiteita
Les miracles tournent en aventures
きせきはめぐるぼうけん
Kiseki wa meguru bouken
Chacun voyage en portant le souhait de sa douce mère
やさしいははのねがいをむねにいだきながらだれもがたびをしてる
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
La fantaisie d'une nuit étoilée
ほしふるよるのふぁんたじあ
Hoshi furu yoru no fantajia
Des larmes débordantes et des prières que personne ne comprend
あふれるなみだといのりだれにもわからない
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Éclairent l'avenir
みらいをてらしてる
Mirai wo terashiteru
Le paradis des sept mers
ななつのうみのらくえん
Nanatsu no umi no rakuen
Après la nuit de tempête, la vie renaît pour transmettre l'amour
あらしのよるのあとにはあいをつたえるためいのちがまたうまれる
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
La mélodie du pays des sept
ななつのくにのメロディア
Nanatsu no kuni no merodia
Quand viendra le jour où chacun partira d'ici
だれもがいつかはここをたびだつひがきても
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Je n'oublierai pas
わたしはわすれない
Watashi wa wasurenai
Les miracles tournent en aventures
きせきはめぐるぼうけん
Kiseki wa meguru bouken
Chacun voyage en portant le souhait de sa douce mère
やさしいははのねがいをむねにいだきながらだれもがたびをしてる
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
La fantaisie d'une nuit étoilée
ほしふるよるのふぁんたじあ
Hoshi furu yoru no fantajia
Des larmes débordantes et des prières que personne ne comprend
あふれるなみだといのりだれにもわからない
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Éclairent l'avenir
みらいをてらしてる
Mirai wo terashiteru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (マーメイドメロディーぴちぴちピッチ) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: