Traducción generada automáticamente

Luz Vaga
Mesa
Lumière Errante
Luz Vaga
Lumière errante, lumière tordue, ta croixLuz vaga, luz vesga, a tua cruz
Je ne sors plus du lit, ma lumièreJá não sai da cama, a minha luz
Du salon, de la chambreDa sala, do quarto
Accumule les motsPilha a palavra
Change la quantité, du sujet modalTroca a quantidade, do assunto modal
La tension est normaleA tensão está normal
La lèvre hors de la bouche,O lábio fora da boca,
La bouche hors du malA boca fora do mal
Tes yeux ne sont pas humainsOs teus olhos não são de gente
Ton air s'envole vers le hautO teu ar foge para cima
Tu as la jambe dans le ciment,Tens a perna no cimento,
Tu as la main dans la penséeTens a mão no pensamento
Cyclope, cyclotourismeCiclope, cicloturismo
À l'extérieur, dans la fente de l'abîmeNa parte de fora, na nesga do abismo
Imaginaire qui renvoie, vers où je ne suis pas encore alléImaginário que remete, para onde ainda não fui
Invitation à l'UniversConvite ao Universo
Avec ta propre caméraCom a tua própria câmara
Je ferme la lumière dans un œilFecho a luz num olho
Je cloue le tableau à la sensationPrego a tábua à sensação
Son de la maison, quand tu n'es pas là...Som da casa, quando não estás...
J'ai dansé pour te voir ici,Dancei para te ver aqui,
je sais que rien d'autre ne peut m'aidereu sei que nada mais pode me ajudar
C'est du neuvième étage ? OuiÉ do nono andar? Sim
Je voulais demander de l'aide, mais ma langue était morteQuis pedir ajuda, mas a língua estava morta
Je ne sais pas ! J'ai arrêté de regarder,Sei lá! Parei de olhar,
j'ai une corde allumée, prête à brûlertenho uma corda acesa, prestes a queimar
Tu n'es pas capable de me prendre au sérieux.Não és capaz de me levar a sério.
Je vais sauter à ta place.Vou saltar em teu lugar.
Je sais que rien d'autre ne peut m'aiderSei que nada mais pode me ajudar
Ralentis le pasAtrasa o passo
Mets le mouchoir à la boucheLeva o lenço à boca
Reste dans la ligne de mire du choc frontalFica na mira do choque frontal
Ce n'est pas une maladie, c'est un animalNão é doença, é um animal
Un bruit fait dans l'acte de faire semblantUm ruído feito no acto de fingir
être mauvais, même en dormantseres mau, mesmo a dormir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mesa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: