Traducción generada automáticamente

Sinhazinha
Mestre Barrão
Die feine Dame
Sinhazinha
Die feine Dame war ein elegantes MädchenSinhazinha era uma moça requintada
Tochter des großen Barons der PlantageFilha do grande barão do engenho
Sie hatte sich nie verliebtEla nunca tinha se apaixonado
Und fühlte für niemanden LiebeNem sentia amor por ninguém
Eines Tages beschloss sie zu galoppierenCerto dia resolveu galopar
Auf dem Feld der Plantage des BaronsNo campo da fazenda do barão
Als ihr Pferd durchgingQuando seu cavalo disparou
Wurf die feine Dame zu BodenJogando a sinhazinha no chão
Benedito war ein freigelassener SchwarzerBenedito era um negro alforriado
Arbeitete auf der Plantage ihres VatersTrabalhava na fazenda de seu pai
Ein großartiger PferdetrainerUm grande domador de cavalo
Manchmal eine Art AufseherAs vezes uma espécie de capataz
Als er die feine Dame am Boden sahVendo a sinhazinha no chão
Rannte Benedito, um ihr zu helfenBenedito correu para lhe ajudar
Hielt sie in seinen ArmenSegurando a em seus braços
Und ließ die feine Dame aufwachenFazendo a sinhazinha dispertar
Ohne zu wissen, wo sie war und verwirrtSem saber a onde estava e atorduada
Als sie aufwachteNa hora que ela despertou
Und in Beneditos Gesicht schauteOlhando no rosto de Benedito
An diesem Tag verliebte sich die DameNesse dia sinhá se apaixonou
Zuvor hatte sie keinen Grund zu lebenAntes não tinha motivo para viver
Es gab so viele Probleme zu vergessenEram tantos os problemas para esquecer
Sie lebte ein sinnloses LebenVivia numa vida sem sentido
Bis Benedito auftauchteAté benedito aparecer
Wissend, dass ihr Vater es nicht akzeptieren würdeSabendo que seu pai não ia aceitar
Weil er Vorurteile gegen die Hautfarbe hattePor ter preconceito de cor
Ließ die feine Dame ihre ganze Familie zurückSinhazinha largou toda família
Um eine Liebesgeschichte zu lebenPara viver uma história de amor
Immer noch weinendAinda chorando
Sagte die feine Dame soSinhazinha assim dizia
Leb wohl Plantage und mein Pferd XotãoAdeus Fazenda e meu cavalo Xotão
Leb wohl mein Vater, ich folge meinem HerzenAdeus meu pai, vou seguir meu coração
Immer noch weinendAinda chorando
Sagte die feine Dame soSinhazinha assim dizia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mestre Barrão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: