Traducción generada automáticamente

Cidadão Considerado
Mestre Toni Vargas
Citoyen Considéré
Cidadão Considerado
Je suis un citoyen considéréSou um cidadão considerado
Et je veux être reconnu par le tambourE quero ser qualificado pelo tum
Mon tambourO meu tambor
Je suis un citoyen du mondeSou um cidadão do mundo
Je suis gitan, vagabondSou cigano, vagabundo
Je suis le Brésil et je ne le suis plusSou Brasil e já não sou
Parce que le Brésil que je vois maintenantPorque o Brasil que eu vejo agora
M'a dit de me barrerMe disse para sair fora
Il est parti et n'est pas revenuFoi se embora e não voltou
Même mon Rio de JaneiroAté o meu Rio de Janeiro
Frôle le désespoirTa beirando o desespero
Il n'y a plus où allerJá não tem para onde ir
Le Christ Rédempteur là, figéCristo redentor ali parado
Est maintenant en colèreAtualmente tá zangado
Prêt à partirPreparado para sair
Que je sois à Paris ou en AllemagneEsteja em Paris ou na Alemanha
Ma tristesse est immenseMinha tristeza é tamanha
Quand je pense à mon paysQuando penso em meu país
Qui est dirigé par des gens étrangesQue é guiado pela gente estranha
Le peuple perd et quelqu'un gagneO povo perde e alguém ganha
Ainsi, on ne peut pas être heureuxAssim não dá para ser feliz
Moi qui ai vécu toute ma vieEu que vivi minha vida inteira
Avec une foi sincèreCom a crença verdadeira
Qu'un jour ça allait changerDe que um dia ia mudar
Je vois le vide dans le frigoVejo o vazio na geladeira
De mon peuple guerrierDa minha gente guerreira
Qui doit se résignerQue tem que se conformar
Moi qui, étant dedans, étais dehorsEu que estando dentro estava fora
Je pense à partirTô pensando em ir embora
Je suis fatigué d'attendreTô cansado de esperar
Peut-être que l'heure est enfin venueTalvez já tenha chegada a hora
Car quand le guerrier pleurePois quando o guerreiro chora
Il est déjà prêt à se battreJá tá pronto para lutar
Je vais d'aéroport en aéroportVou de aeroporto em aeroporto
Bien fatigué, un peu torduBem cansado meio torto
Je porte mon berimbauCarrego meu berimbau
Ils connaissent mon nom dans le monde entierSabem meu nome no mundo à fora
Mais le Brésil m'ignoreMais o Brasil me ignora
Je ne fais jamais la une des journauxNunca saio no jornal
La capoeira, c'est pour les esclavesCapoeira é coisa de escravo
Pour les pauvres, les opprimésDe pobre de oprimido
Pour les travailleursDe homem trabalhador
Bien que maintenant elle soit pratiquéeApesar de hoje ser praticada
Et même disputéeE até mesmo disputada
Par des barons et même des docteursPor barão e até doutor
Je suis un petit BrésilienSou um brasileiro pequenino
Avec l'âme d'un pèlerinCom alma de peregrino
Sans diplôme de docteurSem diploma de doutor
Je fais mon destin, à mon rythmeFaço meu destino, com meu passo
S'il y a un nœud, je le dénoueSe tem nó pego e desfaço
J'ai aussi ma valeurTambém tenho meu valor
Je suis poète, musicien et chanteurEu sou poeta, tocador e cantador
Je suis fier d'accomplir maEu tenho orgulho de cumprir minha
Mission, je suis le chemin que la capoeira a enseignéMissão vou no caminho que a capoeira ensinou
Et qu'un jour a planté dans mon cœurE que um dia plantou no meu coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mestre Toni Vargas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: