Traducción generada automáticamente

Terast mis hangund me hinge
Metsatöll
Hierro que congela nuestras almas
Terast mis hangund me hinge
Congelados en tus ojos,Hangusid me silmadesse,
congelados en nuestro corazón,hangusid me südamesse,
¡congelados en nuestras almas!hangusid me hingedesse!
Nos empujaste al borde del abismo,Ajasid meid roika otsa,
nos desgarraste la carne,rebisid me liha lahti,
nuestra sangre se detuvo en ti.me veri tardus sinu peal!
El anunciador del lobo malvado,Kurja hundi kuulutaja,
el inflador de palabras de guerra,sõjasõna paisutaja,
el poderoso de la valentía herida.haavatud ülluse võimustaja!
Nos desgarraste el pecho,Kiskusid me rinna lahti,
el corazón de color alquitrán,tõrvakarva südame,
nos congelamos dentro de nosotros mismos.hangusid meil sisse seal!
¡Nos trajiste ira!Tõid meile viha!
¡Nos trajiste sangre!Tõid meile verd!
Nos trajiste un fuego falso,Tõid meile vale tule,
una oscuridad angustiante,ängistatud pimeduse,
un nombre falso, una sangre ajena.vale nime, võõra vere!
En el remolino de los grandes vientos,Suurte tuule keerises
resuenan nuestros gritos de acerokajavad me teraskarjed
a través de la valentía y los tormentos.läbi ülluse ja piinade.
No te crearon los encantamientos,Ei sind loonud võluvägi,
no te crearon los dioses -ei sind loonud jumalad -
te creó un simple herrero.sind lõi lihtne sepamees.
Nos vaciamos de sangre,Voolasime verest tühjaks,
nos endurecimos en los camposkangesime lagendikel
por tus heridas infligidas.sinu löödud haavadest.
Coro:Refr:
¡Hierro que congela nuestras almas!Terast mis hangund me hinge!
Liberaste nuestra ira,Päästsid meie viha lahti,
el odio interminable,lõppematu vihkamise,
nos congelamos en nuestra carne.hangusid me lihasse!
La furia que aún resuena,Raev mis kostub siiani,
nuestra sangre imparable,tardumatu meie veri,
nos congelamos en nuestras manos.hangusid me kätesse!
Pero llegará el momento,Aga ükskord algab aega,
donde todas las chispas en ambos extremoskus kõik pirrud kahel otsal
se encenderán en llamas.lausa lähvad lõkendama!
Entonces Kalev regresará a casa,Küll siis Kalev jõuab koju
para traer felicidad a sus hijos,oma lastel õnne tooma,
¡y forjar una nueva generación de Estonia!Eesti põlve uueks looma!
Coro.Refr.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Metsatöll y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: