Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 48

Lilac Queen

mewithoutYou

Letra

Reina de Lila

Lilac Queen

Corrientes de cometas y escenas de cohetesComet streams and the rocket scenes
Y mares que giran como ciclonesAnd cyclone-turning seas
Tus enemigos blasfeman con furiaThy foes profanely rage
Manos lavadas, limpias como las de Poncio PilatoHands washed, Pontius-Pilate-clean
En el orgulloso río ÉufratesIn proud Euphrates' stream
Donde nadie conoce mi nombreWhere no one knows my name

Estaré lejos, muy lejosI'll be long, long gone
Estaré lejos, muy lejosI'll be long, long gone

En las laderas de CourchevelOn the slopes at Courchevel
Todos los paseos a la luz de la luna, los ascensores están llenosAll moon-rides, lifts are full
Ve a buscar en el mundo de abajoGo search the world beneath.
Violación de la barrera en la playa de 3 millasCladding breach at 3-mile beach
Todas las piscinas de combustible gastado están llenasAll spent fuel pools are full
Todo me da igualIt's all the same to me

Estaré lejos, muy lejosI'll be long, long gone
Estaré lejos, muy lejosI'll be long, long gone

En tan feroz reposo, suponesIn such fell repose, you suppose
¿Que esa boca finalmente se cerraráThat mouth will finally close
Cuando estés lejos, muy lejos?When you're long long gone?

Nací de un pensamiento míoI was born of a thought of mine
Fui el diseño de la bandera del ISISI was the ISIS flag design
Tú eras una Reina de LilaYou were a Lilac Queen
Remando a través de los ríos de tu imperioPaddling through your empire's streams
Nací de un pensamiento míoI was born of a thought of mine
Nacido del corazón muerto de mi serBorn of the stillborn heart of mine
Tú eras el Rey Hombre LoboYou were the Werewolf King
Vendiendo alrededor de tu anillo de zafiroPeddling round your sapphire ring
Pronto vendrá el golpe de la Mano del MartilloSoon is the swing of the Hammerhand
Igual es el día de bajo vuelo del Hombre BuitreSame is the low-flying day of the Vultureman
Circundando la tierra voyCircling the earth I go
Baboseando con mi sabiduría de avena:Slobbering out of my oatmeal wisdom:
¿Más cerca de las botas en el suelo firmeNearer the boots to the solid floor
O del pensamiento inquieto en las olas de una costa extranjera?Or restless thought to the waves of a foreign shore?
Corriendo tras el sol, me levantéRacing the sun, I rose
Apresurándome para que no se cierren tus puertas;Hastening lest thy gates be closed;
Pero descubro... que hay tiempoBut I find... that there is time


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de mewithoutYou y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección