Traducción generada automáticamente
ELTERNABEND
Mey Reinhard
Noche de padres
ELTERNABEND
Nada es tan reconfortante como una noche de padres.Nichts ist so erlabend wie ein Elternabend.
Y nada me hace más radiante que la perspectiva en el calendario.Und gar nichts macht mich strahlender als die Aussicht im Kalender.
Nada es tan amablemente violento y entretenido,Nichts ist so gewaltsam nett und unterhaltsam,
y aquel que no lo conoce, realmente ha perdido su existencia.und wer das nicht kennt, der hat sein Dasein echt verpennt.
Alegra el preguntar, es hermoso lo que se dice.Es macht froh, zu fragen, schön ist's, was zu sagen.
Calentar el aire del salón, sentarse en sillas pequeñas,Klassenzimmerluft erhitzen, auf zu kleinen Stühlen sitzen,
expresar interés, sentarse en semicírculo ahora,Interesse kundtun, man setzt sich ins Halbrund nun,
y uno escribe un acta, ¡como debe ser: completa!und einer schreibt ein Protokoll, so wie es sein soll: voll!
Teniendo un orden del día, llega la noche de padresEine Tagesordnung habend, kommt der Elternabend
al punto uno, un poco más tarde: la elección de los representantes de los padres.zu Punkt eins,ein wenig später: Die Wahl der Eltemvertreter.
Ahora toca agacharse, hacerse el muerto, no protestar,Jetzt heißt es, sich ducken, sich tot stell'n, nicht aufmucken,
hasta que le toque a otro. ¡Uf, eso estuvo cerca!bis es einen ändern getroffen hat. Puh, das ging ja noch mal glatt!
Lista de asistencia: presentes y ausentes.Anwesenheitsliste: Dae und Vermißte.
Dejar la mano debajo de la mesa, tocar viejos bocadillos.Die Hand unterm Tisch wandern lassen, in alte Pausenbrote fassen.
Hablar, divagar, balbucear, recaudar dinero para la clase.Reden, schwafeln, stammeln, für die Klassenkasse sammeln.
Y todos llegan a la conclusión de que algo debe suceder.Und alle fassen den Beschluß, daß was geschehen muß.
Luego se pone pomposo en la noche de padres:Dann wird es hochtrabend auf dem Elternabend:
el cuerpo docente explica la lógica y el sentido de la pedagogía.Der Lehrkörper erklärt die Logik und den Sinn der Pädagogik.
Aquí una risita, allá un bostezo, uno se saca comida de los dientes,Hier ein Kichern, da ein Gähnen, da pult einer in den Zähnen,
todos duermen y uno habla, ¡justo como en clase!alles schläft und einer spricht, genau wie einst im Unterricht!
Lo mejor llega al final: la donación de los padres.Das Beste kommt zum Ende: nämlich die Eltemspende.
Luego el clímax 'Varios, Innecesario, Omisión'.Dann der Höhepunkt „Verschiedenes, Unnöt'ges, Unterbliebenes".
Y uno dice muy acertadamente: '¡Los padres somos muy importantes!'Und einer sagt ganz richtig: „Wir Eltern sind sehr wichtig!"
Nadie escatima en aplausos, y así termina la noche de padres.Da spart keiner mit Applaus, und dann ist der Elternabend aus.
Nada es tan reconfortante como una noche de padres.Nichts ist so erlabend, wie ein Elternabend.
Lo más hermoso de tener hijos es ir a la escuela por la noche.Das Schönste am Kinderhaben ist abends in die Schule traben.
Cuando malgasto mi tiempo libre, seguiré disfrutando por mucho tiempoWenn ich mit Freizeit meine Zeit vergeude, zehr' ich noch lange von der Freude
y de la esperanza que nadie me quita:und von der Hoffnung, die mir keiner nimmt:
¡La próxima noche de padres llegará seguro!Der nächste Elternabend kommt bestimmt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mey Reinhard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: