Traducción generada automáticamente

Ramito de Violetas
Mi Banda El Mexicano
Bosje Viooltjes
Ramito de Violetas
Ze was gelukkig in haar huwelijk, ook al was haar man de duivel zelfEra feliz en su matrimonio, aunque su marido era el mismo demonio
Hij had een beetje een slecht humeur, ze klaagde dat hij nooit teder wasTenía el hombre un poco de mal genio, ella se quejaba de que nunca fue tierno
Al meer dan drie jaar ontvangt ze brieven van een vreemdeDesde hace ya más de tres años recibe cartas de un extraño
Brieven vol poëzie die haar de vreugde hebben teruggegevenCartas llenas de poesía que le han devuelto la alegría
Wie schreef jou die verzen, zeg me meisje wie was het?¿Quién te escribía a ti versos, dime niña quién era?
Wie stuurde jou bloemen in de lente?¿Quién te mandaba flores en primavera?
Met liefde ontving je zeCon amor las recibías
Zoals altijd zonder kaartjeComo siempre sin tarjeta
Hij stuurde jou een bosje viooltjesTe mandaba a ti un ramito de violetas
Soms droomt ze, soms stelt ze zich voorA veces sueña, a veces se imagina
Hoe zal hij zijn, die zoveel om haar geeft?Cómo será aquel que a ella tanto la estima
Zal hij een man zijn met grijs haar?Será más bien hombre de pelo cano
Een open glimlach en tederheid in zijn handenSonrisa abierta y de ternura en sus manos
Wie is degene die in stilte lijdt?¿Quién será quien sufre en silencio?
Wie kan haar geheime liefde zijn?¿Quién puede ser su amor secreto?
Zij die niets weet, kijkt naar haar man en zwijgt danElla que no sabe nada, mira a su marido y luego se calla
Wie schreef jou die verzen, zeg me meisje wie was het?¿Quién te escribía a ti versos, dime niña quién era?
Wie stuurde jou bloemen in de lente?¿Quién te mandaba flores en primavera?
Met liefde ontving je zeCon amor las recibías
Zoals altijd zonder kaartjeComo siempre sin tarjeta
Hij stuurde jou een bosje viooltjesTe mandaba a ti un ramito de violetas
Elke middag als haar man terugkomtCada tarde al volver su esposo
Moegestreden van het werk kijkt hij haar schuin aanCansado del trabajo va y la mira de reojo
Hij zegt niets omdat hij alles weetNo dice nada porque él lo sabe todo
Zij is zo, gelukkig op haar eigen manierElla es así, feliz de cualquier modo
Want hij is degene die haar verzen schrijftPorque él es quien le escribe versos
Hij is haar minnaar, haar geheime liefdeÉl es su amante, su amor secreto
Zij die niets weet, kijkt naar haar man en zwijgt danElla que no sabe nada, mira a su marido y luego se calla
Wie schreef jou die verzen, zeg me meisje wie was het?¿Quién te escribía a ti versos, dime niña quién era?
Wie stuurde jou bloemen in de lente?¿Quién te mandaba flores en primavera?
Met liefde ontving je zeCon amor las recibías
Zoals altijd zonder kaartjeComo siempre sin tarjeta
Hij stuurde jou een bosje viooltjesTe mandaba a ti un ramito de violetas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mi Banda El Mexicano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: