Traducción generada automáticamente

Price Of Fame
Michael Jackson
Precio De La Fama
Price Of Fame
Llevé a mi bebé a un crucero en barco por el ríoI took my baby on a river boat cruise
Y ella lo sabía muy bienAnd she was well aware
Estaba entusiasmado por cómo podrían haber sido las cosasI was excited about the way the things could have been
Como si no me importaraAs in if I don’t care
Quiero una cara que nadie pueda reconocer, disfrazadaI want a face no one can recognize, in disguise
Alguien gritó mi nombreSomeone called out my name
Pensaron en tomarse fotos, autógrafos, luego agarranThey thought of taking pictures, autographs, then they grab
Mi alegría se había convertido en dolorMy joy had turned to pain
Papá siempre me decía: No vivirás una vida tranquilaFather always told me: You won’t live a quiet life
Si buscas fortuna y famaIf you’re reaching for fortune and fame
Me cayó la presión enI fell the pressure setting in
Vivo solo para ganar, estoy hundido en mi dolorI'm living just to win, I'm down in my pain
¿No sientes ningún dolor?Don’t you fell’ no pain?
Es el precio de la fama, pagas el precio de la famaIt’s the price of fame, you pay the price of fame
Así que no sientas ningún dolorSo don’t be feelin’ no pain
Es el precio de la fama, es el precio de la famaIt’s the price of fame, it’s the price of fame
Entonces ¿nunca te quejas?So don’t you ever complain?
Soy portada de una revista, mira la escenaI'm a cover of a magazine, watch the scene
Ellos saben todo lo que hagoThey know my every do’s
Simplemente firma tu nombre en la línea de puntos y estarás bienJust sign your name on the dotted line, you’ll be fine
Eso siempre me molestaThat always bothers me
Súbete a tu coche, si quieres dar un paseo, mira hacia atrásGet in your car, you wanna take a ride, look behind
Alguien te está siguiendoSomeone is following you
Intentas escapar, giras muy rápido, pero es una lástimaYou try to get away you turn real fast, but too bad
Ellos conocen cada uno de tus movimientosThey know you every move
Papá siempre me decía: No vivirás una vida tranquilaFather always told me: You won’t live a quiet life
Si buscas fortuna y famaIf you’re reaching for fortune and fame
Me cayó la presión enI fell the pressure setting in
Vivo solo para ganar, sangro todo este dolorI'm living just to win, I bleed all this pain
¿Nunca te quejas?Don’t you ever complain?
Es el precio de la fama, pagas el precio de la famaIt’s the price of fame, you pay the price of fame
Entonces ¿nunca te quejas?So don’t you ever complain?
Es el precio de la fama, es el precio de la famaIt’s the price of fame, it’s the price of fame
¿Entonces no sientes dolor?So don’t be fellin’ no pain?
Es el precio de la fama (precio de la fama)It’ the price of fame (price of fame)
Pagas el precio de la fama (precio de la fama)You pay the price of fame (price of fame)
Padre nunca mienteFather never lies
Mi padre nunca miente (precio de la fama)My father never lies (price of fame)
Mi padre nunca miente (precio de la fama)My father never lies (price of fame)
Así que no te sientas así, muchachoSo don’t be feelin’ this way, boy
Me gustaría tomarme un tiempo y alejarme, entonces diránI’d like to take sometime and get away, then they’ll say
¿Está vivo aún ese niño?Is that the boy still alive?
Te hacen empezar a tomar pastillas, qué emociónThey make you start taking pills, what a thrill
Sólo los fuertes sobrevivenOnly the strong survive
Papá siempre me decía: No vivirás una vida tranquilaFather always told me: You won’t live a quiet life
Empiezan a preguntarse dónde has estadoThey start to wonderin’ where have you been
Siento sus miradas envidiosas hacia míI feel their envious looks at me
Sus celos equivocadosTheir mistaken jealousy
Entonces ponte aquí en mi lugarThen stand here in my shoes
Y prueba un poco de mi bluesAnd get a taste of my blues
Es el precio de la fama, pagas el precio de la famaIt’s the price of fame, you pay the price of fame
Entonces ¿nunca te quejas?So don’t you ever complain?
Es el precio de la fama, es el precio de la famaIt’s the price of fame, it’s the price of fame
¿Entonces no te sientas así?So don’t be fellin’ this way?
Es el precio de la fama, pagas el precio de la famaIt’s the price of fame, you pay the price of fame
Entonces ¿nunca te quejas?So don’t you ever complain?
Es el precio de la fama (precio de la fama)It’ the price of fame (price of fame)
Pagas el precio de la fama (precio de la fama)You pay the price of fame (price of fame)
Padre nunca mienteFather never lies
Mi padre nunca miente, nena (precio de la fama)My father never lies, baby (price of fame)
Mi padre nunca miente (precio de la fama)My father never lies (price of fame)
Así que no te sientas mal, muchachoSo don’t be feelin’ don’t pain’, boy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michael Jackson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: