Traducción generada automáticamente
Price Of Fame
Michael Jackson
Precio De La Fama
Price Of Fame
Llevé a mi bebé en un crucero por el río
I took my baby on a river boat cruise
Y ella era muy consciente
And she was well aware
Estaba emocionada por la forma en que las cosas podrían haber sido
I was excited about the way the things could have been
Como si no me importara
As in if I don’t care
Quiero una cara que nadie pueda reconocer, disfrazada
I want a face no one can recognize, in disguise
Alguien me llamó
Someone called my name
Pensaron en tomar fotos, autógrafos, luego agarran
They thought of taking pictures, autographs, then they grab
Mi alegría se había convertido en dolor
My joy had turned to pain
Padre siempre me decía: No vivirás una vida tranquila
Father always told me: You won’t live a quiet life
Si estás buscando fortuna y fama
If you’re reaching for fortune and fame
Caí el ajuste de presión en
I fell the pressure setting in
Estoy viviendo sólo para ganar; estoy en mi dolor
I’m living just to win; I’m down in my pain
¿No te has tirado ningún dolor?
Don’t you fell’ no pain?
Es el precio de la fama, pagas el precio de la fama
It’s the price of fame, you pay the price of fame
Así que no sientas dolor
So don’t be feelin’ no pain
Es el precio de la fama, es el precio de la fama
It’s the price of fame, it’s the price of fame
¿Nunca te quejas?
So don’t you ever complain?
Soy una portada de una revista, mira la escena
I’m a cover of a magazine, watch the scene
Ellos saben que todos mis
They know my every do’s
Sólo firma tu nombre en la línea de puntos, estarás bien
Just sign your name on the dotted line, you’ll be fine
Eso siempre me molesta
That always bothers me
Sube a tu auto, si quieres dar un paseo, mira detrás
Get in your car; you wanna take a ride, look behind
Alguien te está siguiendo
Someone is following you
Tratas de escapar te das la vuelta muy rápido, pero es una pena
You try to get away you turn real fast, but too bad
Te conocen cada movimiento
They know you every move
Padre siempre me decía: No vivirás una vida tranquila
Father always told me: You won’t live a quiet life
Si estás buscando fortuna y fama
If you’re reaching for fortune and fame
Caí el ajuste de presión en
I fell the pressure setting in
Vivo sólo para ganar, sangro todo este dolor
I’m living just to win, I bleed all this pain
¿Nunca te quejas?
Don’t you ever complain?
Es el precio de la fama; pagas el precio de la fama
It’s the price of fame; you pay the price of fame
¿Nunca te quejas?
So don’t you ever complain?
Es el precio de la fama, es el precio de la fama
It’s the price of fame, it’s the price of fame
¿Así que no sienta dolor?
So don’t be fellin’ no pain?
Lo' el precio de la fama (precio de la fama)
It’ the price of fame (price of fame)
Usted paga el precio de la fama (precio de la fama)
You pay the price of fame (price of fame)
Padre nunca miente
Father never lies
Mi padre nunca miente (precio de la fama)
My father never lies (price of fame)
Mi padre nunca miente (precio de la fama)
My father never lies (price of fame)
Así que no te sientas así, muchacho
So don’t be feelin’ this way, boy
Me gustaría tomarme algún día y marcharme, entonces dirán
I’d like to take sometime and get away, then they’ll say
¿Ese es el chico todavía vivo?
Is that the boy still alive?
Te hacen empezar a tomar pastillas, qué emoción
They make you start taking pills, what a thrill
Sólo los fuertes sobreviven
Only the strong survive
Padre siempre me decía: No vivirás una vida tranquila
Father always told me: You won’t live a quiet life
Empiezan a preguntarse dónde has estado
They start to wonderin’ where have you been
Siento sus miradas envidiosas en mí
I feel their envious looks at me
Sus celos equivocados
Their mistaken jealousy
Entonces quédate aquí en mis zapatos
Then stand here in my shoes
Y saboree mi blues
And get a taste of my blues
Es el precio de la fama, pagas el precio de la fama
It’s the price of fame, you pay the price of fame
¿Nunca te quejas?
So don’t you ever complain?
Es el precio de la fama, es el precio de la fama
It’s the price of fame, it’s the price of fame
¿Así que no te sentiste así?
So don’t be fellin’ this way?
Es el precio de la fama, pagas el precio de la fama
It’s the price of fame, you pay the price of fame
¿Nunca te quejas?
So don’t you ever complain?
Lo' el precio de la fama (precio de la fama)
It’ the price of fame (price of fame)
Usted paga el precio de la fama (precio de la fama)
You pay the price of fame (price of fame)
Padre nunca miente
Father never lies
Mi padre nunca miente, bebé (precio de la fama)
My father never lies, baby (price of fame)
Mi padre nunca miente (precio de la fama)
My father never lies (price of fame)
Así que no te sientas, no duele, muchacho
So don’t be feelin’ don’t pain’, boy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michael Jackson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: