Traducción generada automáticamente

Murder The Summer Of Love
Michael Monroe
Asesinar el Verano del Amor
Murder The Summer Of Love
No hay diversión bajo el sol de California, amigoNo fun in the California Sun, man
Tengo que escapar, tengo que escaparI gotta get away, I gotta get away
Predicas amor desde el cañón de una pistola, amigoYou're preaching love from the barrel of a gun, man
Tengo que alejarme de aquíI gotta get away from here
Dijeron que nunca confíes en un hippie y no puedo decir que estén equivocadosThey said never trust a hippie and I can't say that they're wrong
Hay veneno en el ácido y nos estamos derritiendo bajo el solThere's poison in the acid and we're melting in the Sun
Si quieres una revolución, tienes que levantarte del culoIf you want a revolution gotta get up off your ass
La contracultura se está desvaneciendo rápidoThe counterculture's fading fast
Las estrellas se alinearon en 1969The stars aligned in 1969
Como una bala desde arriba, sabes que asesinaronLike a bullet from above you know they murdered
El verano del amorThe summer of love
Me siento mal en esta escena antisocial, amigoI'm feeling green in this antisocial scene, man
Tengo que escapar, tengo que escaparI gotta get away, I gotta get away
Un idiota tenía un arma, pero culparon al 81, amigoStupid had a gun but they blamed the 81, man
Tengo que alejarme de aquíI gotta get away from here
Dijeron que nunca confíes en un hippie y no puedo decir que estén equivocadosThey said never trust a hippie and I can't say that they're wrong
Los muertos no se sienten agradecidos cuando están sangrando en el céspedThe dead ain't feeling grateful when they're bleeding on the lawn
Si quieres una revolución, tienes que levantarte del culoIf you want a revolution gotta get up off your ass
La contracultura se está desvaneciendo rápidoThe counterculture's fading fast
Las estrellas se alinearon en 1969The stars aligned in 1969
Como una bala desde arriba, sabes que asesinaronLike a bullet from above you know they murdered
El verano del amorThe summer of love
Todos estos días nunca duranAll these days never last
Los recuerdos se desvanecen en el pasadoMemories fade to the past
Así que cantamos, así que decimosSo we sing, so we say
Quizás estos son nuestros días de gloria, síMaybe these are our glory days, yeah
Las estrellas se alinearon en 1969The stars aligned in 1969
Como una bala desde arriba, sabes que asesinaronLike a bullet from above you know they murdered
Las estrellas se alinearon en 1969The stars aligned in 1969
Como una bala desde arriba, sabes que asesinaronLike a bullet from above you know they murdered
El verano del amorThe summer of love
Asesinaron el verano del amorMurdered the summer of love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michael Monroe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: