Traducción generada automáticamente

A Casa de Limões
Michel F.M.
En la Casa de Limones
A Casa de Limões
En una tardeNuma tardinha
Me sorprendieronMe atordoaram
Con una historia.C'um causo.
Apoyado en elEncostado do
Molino de la Sardina,Moinho da Sardinha,
Andaba un chico,Perambulava um garoto,
Que vivía en una casaQue vivia numa casa
Hecha de limones.Feita de limões.
Escuché un susurroOuvi um cochicho
Sobre un joven JabalíSobre um jovem Javali
Que se convirtió en panadero.Que se tornou padeiro.
Y otro chismeE outro buchicho
Sobre un anciano TortugaSobre um centenário Jabuti
Que se convirtió en confitero.Que se formou doceiro.
Pero este rumorMas este boato
Es de mayor capricho,É de maior capricho,
La habitación del chicoO aposento do guri
En la cima de un limonero.No topo dum limoeiro.
Construcción ecológica.Construção ecológica.
Ataba su dentaduraAmarrava a dentaria
Su hospedaje.Sua hospedaria.
Parecía hasta mágicoParecia até mágica
Bruxismo o hechicería.Bruxismo ou feitiçaria.
Ahora entendíaAgora eu entendia
Cuando mi madre decía,Quando minha mãe dizia,
Que existían personas amargas,Que existiam pessoas amargas,
Difíciles de relacionarse.Difíceis de manter relações.
También podrían ser agrias,Também pudera serem azedas,
Viviendo en una Casa de Limones.Vivendo numa Casa de Limões.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel F.M. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: