Traducción generada automáticamente

Qui A Tue Grand-maman ?
Michel Polnareff
¿Quién mató a la abuelita?
Qui A Tue Grand-maman ?
Hubo un tiempo de la abuelitaIl y avait du temps de grand-maman
flores que crecían en su jardíndes fleurs qui poussaient dans son jardin
el tiempo pasó, solo quedan los pensamientosle temps a passe seules restent les penses
y en tus manos ya no queda nadaet dans tes mains il ne reste plus rien
{Estribillo:}{Refrain:}
¿Quién mató a la abuelita, fue el tiempoqui a tue grand-maman, est-ce le temps
o los hombres que ya no tienen tiempooù les hommes qui n'ont plus l' temps
para pasar el tiempo?d' passer le temps?
la la la la la la...la la la la la la...
Hubo un tiempo de la abuelitail y avait du temps de grand-maman
silencio para escuchardu silence à écouter
ramas en los árboles, hojas en las ramasdes branches sur les arbres, des feuilles sur les branches
pájaros en las hojas que cantabandes oiseaux sur les feuilles et qui chantaient
{al Estribillo}{au Refrain}
el bulldozer mató a la abuelitale bulldozer a tue grand-maman
y cambió sus flores por martillos picadoreset change ses fleurs en marteaux-piqueurs
los pájaros solo encuentran obras para cantarles oiseaux pour chanter ne trouve que des chantiers
¿es por eso que te lloramos?est-ce pour cela que l'on te pleure?
{al Estribillo}{au Refrain}
¿Quién mató a la abuelita, fue el tiempoqui a tue grand-maman, est-ce le temps
o los hombres que ya no tienen tiempoou les hommes qui n'ont plus l' temps
para pasar el tiempo?d' passer le temps?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Polnareff y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: