Traducción generada automáticamente
Cinq ans passés
Michel Sardou
Los últimos cinco años
Cinq ans passés
Después de cinco añosEn el mayor silencio, estamos aquí, cara a cara, para escuchar a uno mismo pensar.Para escuchar a uno mismo pensar, La cama parece inmensa. Nada de Adolescencia podría acercarnos. Al final, nada ha cambiado y nada debe ser redondo. a años muertos y uno se une sin gritar, luego uno se aleja el uno del otroy el espectáculo ha terminado, luego uno se aleja el uno del otroy el espectáculo ha terminado. Después de cinco añosEn tranquilidad, ¿es imposible encontrarnos de nuevo?Después de cinco años pasados, por la fuerza de los interludios, por el fin de los hábitos, Nuestros corazones se congelan.Básicamente, es un poco de mí, es un poco de mi culpa. Siempre estaba ausente, siempre me había ido. Hacemos el amor, de alguna manera, cada uno por sí mismo, de su lado. Hacemos el amor en los años muertos y nos unimos sin gritar, luego nos alejamos del otro y el espectáculo ha terminado, luego uno se aleja el uno del otroy el espectáculo ha terminado
Après cinq ans passésDans le plus grand silence,On est là, face à face,A s'écouter penser.A s'écouter penser,Le lit paraît immense.Un rien d'adolescencePourrait nous rapprocher.Au fond, rien n'a changéEt rien n'est à refaire.A force d'habitude,Nos corps sont épuisés.On fait l'amour, en quelque sorte,Chacun pour soi de son côté.On fait l'amour aux années mortesEt l'on se rejoint sans crier,Puis l'on s'éloigne l'un de l'autreEt le spectacle est terminé,Puis l'on s'éloigne l'un de l'autreEt le spectacle est terminé.Après cinq ans passésDans un confort paisible,Est-il donc impossibleD'encore se retrouver ?Après cinq ans passés,A force d'interludes,A bout d'inhabitudes,Nos cœurs se sont gelés.Au fond, c'est un peu moi,C'est un peu de ma faute.J'étais toujours absent,J'étais toujours parti.On fait l'amour, en quelque sorte,Chacun pour soi, de son côté.On fait l'amour aux années mortesEt l'on se rejoint sans crier,Puis on s'éloigne l'un de l'autreEt le spectacle est terminé,Puis on s'éloigne l'un de l'autreEt le spectacle est terminé.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michel Sardou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: