Traducción generada automáticamente

L'anatole
Michel Sardou
El Anatole
L'anatole
Ayer una taxista amargadaHier une femme taxi, aigrie
Me lo dijoM'a dit
Cantar es una gran fuente de ingresosCa rapporte gros la chansonnette
Y no te preocupes demasiadoEt faut pas trop s'casser la tête
¡Para tener éxito en el juego!Pour réussir dans la partie!
En la parte inferiorAu fond
Tenemos que encontrar palabras sencillasIl faut trouver des mots tout bêtes
Vamos a derretirnosQu'on fond
En una melodía sencillaDans une mélodie simplette
Y espera abajo en casaEt attendre en bas de chez-soi
Alguien canta esta pequeña melodíaQue quelqu'un chante ce p'tit air-là
Señora, está atrapada en su atasco de tráficoMadame, coincée dans vos embouteillages
Así que intenta escribir dos páginasEssayez donc d'écrire deux pages
Ya no queda mucho, una canciónCe n'est guère plus long, une chanson
Pero hazloMais faites
Rimando palabras sencillasRimer entre eux des mots tout bêtes
Silba una melodía sencillaSifflez une mélodie simplette
Y ve a buscar tus millonesEt allez chercher vos millions
El marLa mer
¿Qué podría ser más simple que el mar?Quoi de plus simple que la mer
Ovejas blancas bajo un cielo despejadoDes moutons blancs sous un ciel clair
Y reflejos de plata, plataEt des reflets d'argent, d'argent
Plata, pero te olvidaste del marD'argent, mais vous aviez oublié la mer
Entonces, cuéntame sobre los PirineosAlors, racontez-moi les Pyrénées
Sus pueblos, sus ciudades antiguasSes villages, ses vieilles cités
De Narbona a CastelaneDu Narbonnais à Castelane
Así que deja que corra el viento españolFaites donc courir le vent d'Espagne
Y luego piensa en tus amores de infanciaEt puis songez à vos amours d'enfance
Desde Perpiñán o ProvenzaDe Perpignan ou de Provence
Los novios de MontaubanLes fiancés de Montauban
Se amarán durante mucho, mucho tiempoS'aim'ront encore longtemps, longtemps
Señora, pase por debajo del puente de los poetasMadame, passez sous le pont des poètes
Empieza a cantarLancez-vous dans la chansonnette
Sólo diez palabras sobre AnatoleJuste dix mots sur l'Anatole
Do, la, fa, solDo, la, fa, sol
Y pon un disco de 33 rpmEt mettez sur un 33 tours
¿Qué queda de tus amores?Ce qu'il vous reste de vos amours



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Sardou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: