Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 998

La vieille

Michel Sardou

Letra

La anciana

La vieille

Tiene cerezas en su sombrero, la ancianaElle a des cerises sur son chapeau, la vieille
Ella finge que es veranoElle se fait croire que c'est l'été
Al sol nos sentimos tranquilosAu soleil, on s'sent rassuré

Parece que la dama con la guadañaIl paraît qu'la dame à la faux
Es en invierno cuando ella hace su trabajoC'est l'hiver qu'elle fait son boulot
No es que le importe tanto la vidaC'est pas qu'elle tienne tant à la vie
Pero las mujeres mayores tienen sus peculiaridadesMais les vieilles ça a des manies
Le gusta su sillón y su camaÇa aime son fauteuil et son lit
Aunque el mundo se acabe aquíMême si le monde s'arrête ici

Tiene una cabeza como un armario, la viejaElle a la tête comme un placard, la vieille
Y recuerdos ordenadosEt des souvenirs bien rangés
Al igual que sus sábanas, sus fundas de almohadaComme ses draps, ses taies d'oreillers

Su primera tarjeta de baileSon tout premier carnet de bal
De la época en que bailar vals era maloDu temps où la valse, c'était mal
Un pequeño trozo de velo blancoUn petit morceau de voile blanc
Desde el momento en que nos casamos siendo niñosDu temps où l'on s'mariait enfant
De su difunto héroe, una cruz de guerraDe son feu héros, une croix de guerre
De la penúltima última guerraDe l'avant-dernière dernière guerre

Tiene cerezas en su sombrero, la ancianaElle a des cerises sur son chapeau, la vieille
Ella finge que es veranoElle se fait croire que c'est l'été

Ella ya no es parte del tiempoElle ne fait plus partie du temps
Ella tiene cien años, ella tiene mil añosElle a cent ans, elle a mille ans
Esta doblado, esta arrugadoElle est pliée, elle est froissée
Como un diario de tiempos pasadosComme un journal du temps passé

Tiene a su familia en fotos, la ancianaElle a sa famille en photos, la vieille
En el aparador, están en filasSur le buffet, ils sont en rangs
Y sonríe con todos sus dientesEt ça sourit de toutes ses dents

Allí están los nietos de los niñosY a les p'tits enfants des enfants
Y los hijos de los nietosEt les enfants des p'tits enfants
Hay quienes vendrían muchas vecesY a ceux qui viendraient bien des fois
Pero ¿quién no tiene coche para eso?Mais qui n'ont pas d'auto pour ça
Los que no tienen tiempo, los que no viven allíCeux qui ont pas l'temps, qu'habitent pas là
Luego están los otros que no piensan en elloPuis y a les autres qui n'y pensent pas

La anciana se pone cerezas en el sombreroElle met des cerises sur son chapeau, la vieille
Ella quiere fingir que es veranoElle veut s'faire croire que c'est l'été
La anciana se pone cerezas en el sombreroElle met des cerises sur son chapeau, la vieille
Ella finge que es veranoElle se fait croire que c'est l'été

Escrita por: Gilles Thibaut / Jacques Revaux / Michel Sardou. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Sardou y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección