Traducción generada automáticamente

Mélodie pour Elodie
Michel Sardou
Melodía para Elodie
Mélodie pour Elodie
Con esta musicaSur cette musique-là
Con la misma introAvec la même intro
Que nunca terminaQui n'en finit pas
Siempre en las sombrasToujours dans l'ombre
No te gustó que nos viéramosTu n'aimais pas que l'on se voie
Así que en las sombrasAlors dans l'ombre
Cada uno por sí mismoChacun pour soi
Una melodía para ElodieUne mélodie pour Élodie
Una niñita de mis amigasUne petite fille de mes amis
¿Quién tenía una mamá divertida?Qui avait une drôle de maman
AntesAvant
Nos amamos mientras volamosOn s'est aimé comme on s'envole
Con música y palabrasSur une musique et des paroles
Dos meteoritos en el cieloDeux météores au firmament
TranseúntePassant
Una melodía para ElodieUne mélodie pour Élodie
Y durante dos años de mi vidaEt pour deux années de ma vie
Quien pasó como en un sueñoQui sont passées comme en rêvant
Dos añosDeux ans
Con esta musicaSur cette musique-là
Con una vieja cantanteAvec un vieux chanteur
¿Quién manipuló su voz?Qui trafiquait sa voix
Uno contra el otroL'un contre l'autre
Abrazados por otra vezEnlacés pour une autre fois
Uno contra el otroL'un contre l'autre
Cada uno por sí mismoChacun pour soi
Una melodía para ElodieUne mélodie pour Élodie
Una niñita de mis amigasUne petite fille de mes amis
¿Quién tenía una mamá divertida?Qui avait une drôle de maman
AntesAvant
Una tierna canción para que ella me escucheUne chanson tendre pour qu'elle m'entende
Para que lo recuerde de pasoPour qu'elle se souvienne en passant
De un viejo hotel, de un océanoD'un vieil hôtel, d'un océan
VientoDu vent
Nos amamos mientras volamosOn s'est aimé comme on s'envole
Con música y palabrasSur une musique et des paroles
Nos despertamos diferentesOn s'est réveillés différents
Desde antesD'avant
Una melodía para Elodie (sobre esto)Une mélodie pour Élodie (sur cette)
Una niñita de mis amigos (música aquí)Une petite fille de mes amis (musique-là)
¿Quién tenía una mamá divertida?Qui avait une drôle de maman
AntesAvant
Una tierna canción para que ella me escuche (en esto)Une chanson tendre pour qu'elle m'entende (sur cette)
Para que lo recuerde de paso (música ahí)Pour qu'elle se souvienne en passant (musique-là)
De un viejo hotel, de un océanoD'un vieil hôtel, d'un océan
VientoDu vent
Nos amamos mientras volamos (en esto)On s'est aimé comme on s'envole (sur cette)
Con música y palabras (música allí)Sur une musique et des paroles (musique-là)
Nos despertamos diferentesOn s'est réveillés différents
Desde antesD'avant
Una melodía para Elodie (sobre esto)Une mélodie pour Élodie (sur cette)
Una niñita de mis amigos (música aquí)Une petite fille de mes amis (musique-là)
¿Quién tenía una mamá divertida?Qui avait une drôle de maman



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Sardou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: