Traducción generada automáticamente

Tu te reconnaîtras
Michel Sardou
Te reconocerás
Tu te reconnaîtras
Nunca me encontré guapoJe n'me suis jamais trouvé beau
Es un complejo que no desapareceC'est un complexe qui n's'en va pas
Así que salgo de esto con una palabraAlors je m'en sors par un mot
A veces divertido, a veces noQuelquefois drôle, quelquefois pas
Aún así sé cuál es mi preferenciaPourtant, je sais ma préférence
Yo se el que necesitabaJe connais celle qu'il me fallait
Pero no probé suerteMais je n'ai pas tenté ma chance
Nada dicho sobre lo que ella esperabaRien dit de ce qu'elle attendait
Esa noche estabas muy rubiaCe soir-là, tu étais très blonde
Un sombrero de fieltro negro, un abrigo largoUn feutre noir, un manteau long
Nos vimos brevemente por un segundoOn s'est entrevus une seconde
Estabas cenando con un chicoTu dînais avec un garçon
En ese segundo me sonreísteDans cette seconde, tu m'as souri
Te encontré hermosa para morirseJe t'ai trouvée belle à mourir
Pero no pudimos decirnos nadaMais nous n'avons rien pu nous dire
Quizás lo entendí malPeut-être ai-je d'ailleurs mal compris
Era un restaurante de hotelC'ètait un restaurant d'hôtel
Mesas a la luz de las velasLes tables éclairées aux chandelles
Estabas a diez pasos de míTu étais à dix pas de moi
Pero está en todoMais c'est dans tout
Lo que no digoC'que je n'dis pas
Oh, oh, te reconocerásOh-oh, que tu te reconnaîtras
Oh, oh, te reconocerásOh-oh, que tu te reconnaîtras
Y es que en todo no me atrevoEt c'est dans tout c'que je n'ose pas
Oh-oh, me reconocerásOh-oh, que tu me reconnaîtras
Oh-oh, me reconocerásOh-oh, que tu me reconnaîtras
Salí de la habitación primeroJ'ai quitté la salle en premier
Sé que me viste salirJe sais que tu m'as vu partir
Ojalá pudiera darme la vueltaJ'aurais aimé me retourner
¿Pero qué habría encontrado yo para decirte?Mais qu'aurais-je trouvé à te dire?
Vi al hombre tomar tu manoJ'ai vu que l'homme prenait ta main
Lo odiaba desde el fondo de mi corazónJe l'ai haï du fond du cœur
Entendí bien que él no era nadaJ'ai bien compris qu'il n'était rien
De lo contrario tu compañeroSinon ton accompagnateur
Era un restaurante nocturnoC'était un restaurant de nuit
Mesas a la luz de las velasLes tables éclairées aux bougies
Estabas a diez pasos de míTu étais à dix pas de moi
Pero eso es todo lo que no estoy diciendoMais c'est dans tout c'que je n'dis pas
Oh, oh, te reconocerásOh-oh, que tu te reconnaîtras
Oh, oh, te reconocerásOh-oh, que tu te reconnaîtras
Y es que en todo no me atrevoEt c'est dans tout c'que je n'ose pas
Oh-oh, me reconocerásOh-oh, que tu me reconnaîtras
Oh-oh, me reconocerásOh-oh, que tu me reconnaîtras
Esa noche estabas muy rubiaCe soir-là, tu étais très blonde
Un sombrero de fieltro negro, un abrigo largoUn feutre noir, un manteau long
Nos vimos brevemente por un segundoOn s'est entrevus une seconde
Estabas cenando con un chicoTu dînais avec un garçon
En ese segundo me sonreísteDans cette seconde tu m'as souri
Te encontré hermosa para morirseJe t'ai trouvée belle à mourir
Quizás tendré que decírteloPeut-être aurai-je, pour te le dire
Una noche más en esta vidaUn prochain soir dans cette vie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Sardou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: