Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 656

Inverno Dei Fiori

Michele Bravi

Letra

Winter van de Bloemen

Inverno Dei Fiori

Soms brandt de stilte als een wondA volte il silenzio brucia come una ferita
Het hart slaat een slag over, ademt niet onder het gewicht van het levenIl cuore perde un colpo, non respira sotto il peso della vita
Andere keren is jouw stem als een woeste rivierAltre volte la tua voce è come un fiume in piena
En baant zich een weg in mijn zee zoals een zeil doetE si fa largo nel mio mare come fa una vela

Je verstopt je in mijn ogenTi nascondi nei miei occhi
Maar ik laat je gaan als ik huilMa ti lascio andare via quando piango
Elke keer kom je terug als de lucht in mijn longen en ik zing jeOgni volta tu ritorni come l’aria nei polmoni e ti canto
En ik weet hoe goed het doetE so quanto fa bene
Het is al een tijd geleden dat er iets anders gebeurdeÈ da tanto che non mi succede nient’altro
Dan de angst om je op elk moment te verliezenChe avere la paura di perderti da un momento all’altro

Maar in de veronderstelling en de twijfel dat ik alles ben vergetenMa nell’ipotesi e nel dubbio di aver disimparato tutto
En in de veronderstelling en de twijfel dat ik mezelf ben kwijtgeraaktE nell’ipotesi e nel dubbio che io mi sia perso
Dat ik onoplettend een stuk heb achtergelatenChe abbia lasciato distrattamente indietro un pezzo
Leer me hoe ik geluk kan lerenTu insegnami come si fa ad imparare la felicità
Om je te laten zien dat als we geluiden waren, het liedjes zouden zijnPer dimostrarti che se fossimo dei suoni, sarebbero canzoni
En als we seizoenen waren, zou de winter komenE se fossimo stagioni, verrebbe l’inverno
De winter van de bloemenL’inverno dei fiori

Leer me hoe het moetInsegnami come si fa
Om niets te verwachten behalve wat je hebtA non aspettarsi niente a parte quello che si ha
Altijd genoeg hebbenA bastarsi sempre
Buiten gaan als het regent en dan een bioscoop binnenlopenUscire quando piove e poi entrare dentro un cinema
Ook al zijn we maar met z'n tweeën, ook al is de film al halverwegeAnche se siamo solo noi, anche se il film è già a metà

Maar in de veronderstelling en de twijfel dat ik alles heb vernietigdMa nell’ipotesi e nel dubbio di aver disintegrato tutto
En in de veronderstelling en de twijfel dat ik mezelf ben kwijtgeraaktE nell’ipotesi e nel dubbio che io mi sia perso
Laten we nu bloeien, voor de tijdFioriamo adesso, prima del tempo
Ook al is het winterAnche se è inverno
Leer me hoe ik geluk kan lerenTu insegnami come si fa ad imparare la felicità
Om je te laten zien dat als we geluiden waren, het liedjes zouden zijnPer dimostrarti che se fossimo dei suoni, sarebbero canzoni
En als we seizoenen waren, zou de winter komenE se fossimo stagioni, verrebbe l’inverno
De winter van de bloemenL’inverno dei fiori

Leer me hoe ik geluk kan lerenTu insegnami come si fa ad imparare la felicità
Om je te laten zien dat als we geluiden waren, het liedjes zouden zijnPer dimostrarti che se fossimo dei suoni, sarebbero canzoni
En als we seizoenen waren, zou de winter komenE se fossimo stagioni, verrebbe l’inverno
De winter van de bloemenL’inverno dei fiori


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michele Bravi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección