Traducción generada automáticamente

My Holy Death Day
Michelle Branch
Mi Día de Muerte Sagrado
My Holy Death Day
¿Por qué mi vida tuvo que ser así?Why did my life have to be like this
¿Dios tuvo que hacerla así?did god have to make it like this
no es justoit aint fair
la dura vida en Filadelfiathe tough life in Philly
sé que suena realmente tontoi know it really sounds silly
luego fui a NYthen i wint to NY
el lugar con la gran manzanathe place with the big apple
y allí bebí mucho Snappleand there i drank a lot of Snapple
cuando fui a Floridawhen i went to Florida
el lugar con todo el solthe place with all the sunshine
me hizo pensar en esta maldita vida míamade me think about this friggin life of mine
(Coro)(Chorus)
Ese día mi doctor desconectó el cordónThat day my doctor pulled the coud
es el día en que el mundo alabó al señoris the day the world praised to the lord
fue el mejor día de sus vidasit was the best day of their lives
no sé por qué mis padres no me mataron el día que nacíi dan't know why my parents didn't kill me the day i was born
me odiaron desde el principiothey hated me right from the start
mi día de muerte sagradomy holy death day
cuando tenía 9 años me escapé de casawhen i was 9 i ran away from home
fui a todos esos lugares y más como te dijewent to all those places and more fust like i told
fui a Filadelfia, estuvo genial, me quedaría allí para siempre si pudierai wint to Philly it was cool i'd stay there forever if i could
fui a un centro de menores cuando tenía 10i went to Juvi when i was 10
solo porque robé algunas cosas de unos hombresjust cuz i stole some stuff from some men
estoy harto de que todos me digan que me vaya a la mierdaim sick or every one tellin me to fump off a bridge
supongo que solo necesito ayudagress i just need some help
(Coro)(Chorus)
El día que mi doctor desconectó el cordónThe day my doctor pulled the cord
es el día en que el mundo alabó al señoris the day the world praised the lord
fue el mejor día de sus vidasit was the best day of their lives
no sé por qué mis padres no me mataron el día que nacíi don't know why my parents didn't kill me the day i was born
me odiaron desde el principiothey hated me right from the start
mi día de muerte sagradomy holy death day
mi día de muerte sagradomy holy death day
fue el mejor día de sus vidasit was the best day of their lives
fue justo lo que estaban esperandoit was just what they were waiting for
los veía festejar mi muerte desde la colinai was watching them party bout my death from hill
me burlaron toda mi vidai was made fun of all my life
intenté suicidarme un montón de vecesi tried to commit suicide a bunch of times
pero cada maldita vez alguien tenía que salvarmebut every friggin time someone had to save me
(Coro)(Chorus)
el día que mi doctor desconecta el cordónthe dat my doctor pulls the cord
es el día en que el mundo alabó al señoris the day the world praised the lord
fue el mejor día de sus vidasit was the best day of their lives
no sé por qué mis padres no me mataron el día que nacíi don't know why my parents didn't kill me the day i was born
me odiaron desde el principiothey hated me right from the start
mi día de muerte sagradomy holy death day
fue el mejor día de sus vidasit was the best day of their lives
no sé por qué mis malditos padres no me mataron en ese día que nacídon't know why my friggin parents didn't kill me on that day i was born
me odiaron desde el principiothey hated me rite from the start
mi día de muerte sagradomy holy death day
mi día de muerte sagradomy holy death day



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michelle Branch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: