Traducción generada automáticamente

Buen Día, Día
Miguel Abuelo
Guten Tag, Tag
Buen Día, Día
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Guten Tag, Hund; Frau, guten TagBuen día, perro; mujer, buen día
Baum, guten Tag; Dame, guten TagÁrbol, buen día; señora, buen día
Guten Tag, Sohn; Bruder, guten TagBuen día, hijo; hermano, buen día
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Ich bin all deine VergessenheitenSoy todos tus olvidos
Und von all deinen VergessenheitenY de todos tus olvidos
Erscheint meine NahrungAparece mi alimento
Hier deine FreiheitAquí tu libertad
Hier deine geballte AbsichtAquí tu intensión apelmazada
Ein Vogel zu seinDe ser pájaro
Hier der Stein deines LachensAquí la piedra de tu risa
Hier mein Mund, oben und schreiendAquí mi boca, arriba y gritando
Guten Tag, alles was passiertBuen día, a todo lo que pasa
Ich bin der, der den Weg deines vergessenen Schrittes zeigtYo soy el que da ruta de tu paso olvidado
Und der, der dir folgtY aquel que te camina
Barfuß, zwischen deinen SchrittenDescalzo, entre tus pasos
Ich weiß nichts. Nein, ich weiß nichts, ich weiß nichtsNada sé. No, nada sé, nada sé
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Guten Tag Sonne; Sonnen, guten TagBuen día Sol; soles, buen día
Dummköpfe, guten Tag; Dame, guten TagTontos, buen día; señora, buen día
Guten Tag Wasser; Feuer, guten TagBuen día agua; fuego, buen día
Guten Tag Luft; Mond, guten TagBuen día aire; Luna, buen día
Gemeinsam werden wir grabenJuntos cavaremos
Bis zur ErdoberflächeHasta la superficie de la tierra
Dein Schmerz ist LiebeTu dolor es amor
Die sich in die Welt verwandeltTransformándose en mundo
Alles was gesucht wurde, ist bereits gefundenTodo lo de buscar ya fue encontrado
Ich komme wachsend aus alter NachrichtCreciendo vengo desde antiguo informe
Und eine Kiste ist dein KörperY una caja es tu cuerpo
In dem der Schmerz nicht aufhörtEn donde el dolor no cesa
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Verzaubere dich jetzt, wo du lebstEmbelésate ahora que estás vivo
Diese Welt war schon verrücktEste mundo era ya una loquería
Komm, vorwärts, du wirst alles zusammenbringenVamos, adelante, traerás todo junto
Ebene und Pflanze verwobenLlanura y vegetal entrelazados
Wasser über Feuer und Feuer unter der ErdeAgua sobre fuego y fuego bajo tierra
Ich weiß gut, dass deine Chöre sich freuen würdenSé bien que tus coros se pondrían contentos
Lass das wachsen, was wächstQue suba lo que crece
Was sich trennt, getrenntLo que se aparta, aparte
Was kam, soll sich findenLo que vino, se encuentre
Was ging, soll gehenLo que se fue, se vaya
Hier komme ich, der lacht und lachtAquí voy yo, el que río y río
Unter und über den QuellenBajo y sobre las vertientes
Hier komme ich, der den Freund malteAquí voy yo, el que pintó al amigo
Hört, hört, hört, welcher schöne FlussOíd, oíd, oíd, que hermoso río
Der in dir träumt, ruftQue sueña en ti, llamando
Mensch, Mensch, MenschHumano, humano, humano
Mensch, Mensch, Mensch, MenschHumano, humano, humano, humano
Der Gedanke rennt, der Körper tanztEl pensamiento corre, el cuerpo baila
Die Augen leuchten, die Stimme kommt und entkommtLos ojos iluminan, la voz llega y escapa
Warum, warum, warumPor qué, por qué, por qué
Durchschreite die Frische, die in deiner Seele istTransitar la lozanía que hay en tu alma
Ach, das JochAy, el yugo
Ach, der einengende TagAy, la enfrascadora jornada
Ich stoße mit dir an, HölderlinBrindo contigo, Hölderlin
Auf das Kostenlose, den ätherischen SegenPor lo gratis, la bendición etérea
Und lasst die hilfsbereiten Hände hörenY oíganse las manos serviciales
Die Arbeit der Liebe, kreativ und brüderlichLa tares del amor, creativo y fraternal
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Guten Tag, Ruhe; Sturm, guten TagBuen día, remanso; tempestad, buen día
Guten Tag, Weg; Tod, guten TagBuen día, ruta; muerte, buen día
Guten Tag, TagBuen día, día
Ey, und wenn du dich verpflichtet hättestEy, y si hubieras contraído
Dem TodCompromiso con la muerte
Und wenn du vielleicht gestorben wärstY si hubieras muerto acaso
Im Kampf oder im GlaubenPeleando o creyendo
Oder versuchend TreppenO intentando escaleras
Um die Schultern des Himmels zu erreichenPara atrapar las espaldas del cielo
Hättest du Ruhm dorthin getragenHubieras llevado gloria hacia allá
Ja, dorthin, wo man nicht zurückkehrtSí, hacia desde donde ya no se vuelve
Aber auch, hättest du gelassenPero también, habrías dejado
Fabel, Utopie und StaubFábula, utopía y polvo
Unter meinen sterblichen BrüdernEntre mis cofrades mortales
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Arm bist du, wenn du nicht vollPobre eres, si no llevas repletas
Die Schatzkammern deines Herzens trägstLas arcas de tu corazón
Verlorener Idiot, derIdiota perdido, aquel
Sich nicht in einem unsinnigen Hass erkenntQue no se reconozca en un odio insensato
Welcher Idiot wird seine Leidenschaft nicht sehenQué imbécil no verá su pasión
Völlig verrücktMás desjuiciada
Und welche Art von Reichem wird seinY qué clase de rico será
Wer nicht alles zusammen und in einer einzigen Faust trägtQuien no lleve todo junto y en un solo puño
Die Psyche und den Puls seines VolkesLa psiquis y el latido de su pueblo
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Ich bin gekommen, um die Fanfare zu bewegen und in Gang zu setzenHe venido a mover y darle marcha a la fanfarria
Die Musik, die nährt, die tonifiziert und heiltMe fecunda la música que tonifica y cura
Die Dichter beschuldigen mich, mutig sein zu müssenLos poetas me acusan de deber ser valiente
Die Künste für immer, die Musen ohne KettenLas artes para siempre, las musas sin cadenas
Wie, ich rieche, schlafe, lache, trinke, spiele, geheComo, huelo, duermo, río, bebo, juego, ando
Ich lehne mich dem Himmel zu und meine Ruhe genießtMe recuesto cara al cielo y mi reposo goza
In dem Frieden jedes UrsprungsEn la paz de cada origen
Guten Tag, TagBuen día, día
Lebewohl, Schiffe, die auf stürmischen Gewässern ankernAdiós, barcos anclados sobre torrentosas aguas
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Nicht wir!No nosotros!
Freuden des Morgentaus auf prächtigen NasenRegocijos del rocío sobre narices esplendidas
Nicht wir!No nosotros!
Elastische Feierer der WünscheElásticos celebradores de deseos
Nein! Nicht wir!No!. No nosotros!
Tapfere Napoleons ohne SchlachtenBravos Napoleones sin batallas
Das Engagement war für mich nie ein BalsamEl compromiso nunca ha sido un bálsamo para mí
Nein!, ich bin von hier, ich, wenig, angespanntNo!, soy de aquí, yo, poco, tenso
Und ich bleibe, um zu singen und zu liebenY me quedo para cantar y amar
Von einem Garten, manuell, in meinen BrüdernDesde un huerto, manual, en mis hermanos
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día
Guten Tag, Tag; Tag, guten TagBuen día, día; día, buen día



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Abuelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: