Traducción generada automáticamente

La Mariposa
Miguel Aceves Mejía
Der Schmetterling
La Mariposa
Rund um eine Rose flog ein Schmetterling hin und herAaalrededor de una rosa una mariposa volaba y volaba
Doch er flog so heftig, dass ein Dorn sich tief festsetztePero volaba tan fuerte que una espinita quedó bien clavada
So erging es mir, seitdem deine Augen mich nicht mehr ansehenEso ha pasado conmigo desde que tus ojos no mas me miraron
Sieh, wie du mich hier auf Knien hast, küssend deine HändeFíjate como me tienes aquí de rodillas besando tus manos
Ich schwöre, ich habe nie vor einer Frau geschworenJuro que nunca jure ante ninguna mujer
Doch diese hier, ich weiß nicht, was sie mir gab, endlich fand ich mein GlückEsta no se que me dio tiena ya mi suerte que al fin la encontré
Du bist ein Tropfen Tau, der früh am Morgen die Tränen der Nacht weinteEres gota de rocío que muy tempranito lloró la mañana
Wenn die Sonne aufgeht und dich küsst, zitternd auf dem Blatt, fällst du und zerfließtCuando el sol sale y la besa temblando en la hoja se cae y se derrama
Mach mir einen Gefallen, Kleine, nimm diese namenlose Blume als ZeichenHas me un favor chiquitita recibeme en prenda esta flor sin nombre
Damit du lernst, was die Liebe deines Mannes wirklich wert istPa' que vayas aprendiendo todo lo que vale el amor de tu hombre
Ich schwöre, ich habe nie vor einer Frau geschworenJuro que nunca juré ante ninguna mujer
Doch diese hier, ich weiß nicht, was sie mir gab, endlich fand ich mein GlückEsta no sé que me dio tiena ya mi suerte al fin la enfontré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Aceves Mejía y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: