Traducción generada automáticamente
Angepyhare
Miguel G. Rivero
Angepyhare
Angepyhare
Angepyhare, el cielo se tiñe de rojo en el jardínAngepyhare yvága hovy ryakuã yvoty guýpe
Te veo desde lejos, qué hermosa eres, hija del amorRohecha ypy, mba'e neporãva, mborayhu memby
Mi corazón se alegra al sentir tu presenciaChe py'a rory añandu ikyrỹi ajávo ndeypýpe
Te veneramos, ¿cómo es que te has vuelto tan hermosa?Romomorãmi mba'eicharupípa ãicha ndejuky
Cuando llegues, seguro que serás hermosaMárõ nde jave che remimbyasýpe oiméne iporãva
Y tu belleza brillará en el jardín, mujerHa imarangatúva nde reko yvotýpe, kuñataĩmi
¿No te parece, hija de mi tierra, que te estoy llamando?¿Nahi’ãipa ndéve, che retã memby che'ãreraháva
Tu aroma de amor me envuelve y me hace soñarNe rembe kyrỹi mborayhu ykuágui chemboy’umi?
Por eso te canto en nuestra lenguaPévare ajapo ndéve purahéi ñane avañe’ême
Sin dudar, en otro idioma lo diría tambiénNahi'ãigui oime ambue ñe'ême he'êmbochyve
Y en ella me sumerjo, en tu melodía suaveHa ipype ahypýi che rembiay'uhéi ysapy satîme
Te cantaré, te abrazaré con amor sinceroAropurahéivo ndéve aropojái mborayhupavê
No debes olvidarte de tu belleza que me deslumbraNdoje'ova'erãi pe nde pukavy che resa'ỹikuágui
Al hablar de ti, me iluminas en la mañanaRomoñe'êhápe nderehe ama'êvo angepyhare
Así que te escucho, me deleito en tu vozHi'ã roañuã, romokunu’û ko che jyva ári
Todos deben saber lo que siento por tiTove toikuaa mayma ohecháva che vy'apavê
No me importa si tu esencia se pierde en el tiempoNahi'ãiko che ku ijaheipy tesaráipe oikóva
Por eso, te cantaré con mi poesíaPévare hi'ã ndéve aropojái che ñe'êpoty
Yo también soy como un amanteChéko avei ambueichaite aporohayhúva
Y para ti, mis palabras florecen como floresHa ndéve g̃uarã che ñe'ã mbytégui péinama ipoty
Tu belleza es como un cielo que nunca se apagaNde ratypykua eirete yvu he'ê paha'ỹva
El cielo brilla con alegría en tu rostroYvága poty rory kangymíva nde resa jajái
Y tu presencia es un regalo que iluminaHa ne ñemonde ryakuã potî hyjuipareíva
No te vayas, ¡cuando llegues, mujer paraguaya!Ndejojaha'ỹ ¡Márõ nde jave, kuña Paraguái!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel G. Rivero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: