Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ichiban Kirei na Watashi wo
Mika Nakashima
La más hermosa que soy
Ichiban Kirei na Watashi wo
Si no hubiera conocido a ese primavera contigo
もしもあの春にあなたと出会わなければ
Moshimo ano haru ni anata to deawanakereba
¿Las pétalos que caen solo se verían blancos?
舞い散る花びらはただ白く見えていたでしょうか
Maichiru hanabira wa tada shiroku mieteita deshou ka
Si no hubiéramos pasado juntos ese verano
もしもあの夏を二人で過ごさなければ
Moshimo ano natsu wo futari de sugosanakereba
¿El resplandor de los fuegos artificiales habría desaparecido sin dejar rastro?
花火の輝きも残らずに消えていたでしょうか
Hanabi no kagayaki mo nokorazu ni kieteita deshou ka
Fuiste tú quien abrazó a la más hermosa que soy
いちばんきれいなわたしを抱いたのはあなたでしょう
Ichiban kirei na watashi wo daita no wa anata deshou
Las queridas estaciones fluyen y ahora solo pienso en el destino
愛しい季節は流れて運命と今は思うだけ
Itoshii kisetsu wa nagarete unmei to ima wa omou dake
Si pudiera regresar a ese otoño
もしもあの秋にあたしが戻れるのなら
Moshimo ano aki ni atashi ga modoreru no nara
Mostraría incluso esas lágrimas ocultas
隠しとしたあの涙さえ見せてしまうでしょう
Kakushi to shita ano namida sae misete shimau deshou
Si hubiera creído en ti ese invierno
もしもあの冬にあなたを信じていたら
Moshimo ano fuyu ni anata wo shinjiteitara
¿Seguiríamos viviendo juntos abrazados hasta ahora?
今も二人で寄り添いながら生きていたでしょうか
Ima mo futari de yorisoinagara ikiteita deshou ka
Fuiste tú quien abrazó a la más hermosa que soy
いちばんきれいなわたしを抱いたのはあなたでしょう
Ichiban kirei na watashi wo daita no wa anata deshou
Llaman destino a los recuerdos de lágrimas que no desaparecen
消えない涙の記憶を運命と人は呼ぶのでしょう
Kienai namida no kioku wo unmei to hito wa yobu no deshou
¿Acaso piensas en mí también?
あなたもわたしを思うのでしょうか
Anata mo watashi wo omou no deshou ka
En esos tiempos que pasamos corriendo sin posibilidad de retorno
二度と戻ることのない駆け抜けた時を
Nidoto modoru koto no nai kakenuketa toki wo
Fuiste tú quien abrazó a la más hermosa que soy
いちばんきれいなわたしを抱いたのはあなたでしょう
Ichiban kirei na watashi wo daita no wa anata deshou
Ese día mi corazón temblaba, pero ahora se desborda
あの日心は震えてたけど今溢れ出す
Ano hi kokoro wa furueteta dakedo ima afuredasu
Fuiste tú quien abrazó a la más hermosa que soy
いちばんきれいなわたしを抱いたのはあなたでしょう
Ichiban kirei na watashi wo daita no wa anata deshou
Estos sentimientos que trascienden el tiempo, ¿no son algo más que amor?
時を超えるこの想いは愛のほか何かあるでしょう
Toki wo koeru kono omoi wa ai no hoka nanika aru deshou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mika Nakashima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: