Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tsuki No Sabaku
Mika Nakashima
Desert Moon
Tsuki No Sabaku
The camel of the journey
つきのさばくをはるばると
Tsuki no sabaku wo harubaru to
Traveled far to the desert moon
たびのらくだがゆきました
Tabi no rakuda ga yukimashita
In the golden and silver houses
きんとぎんとのくらおいて
Kin to gin to no kura oite
Two lined up and went
ふたつならんでゆきました
Futatsu narande yukimashita
In the golden house, a golden turtle
きんのくらにはきんのかめ
Kin no kura ni wa kin no kame
In the silver house, a golden turtle
ぎんのくらにはきんのかめ
Gin no kura ni wa kin no kame
The two turtles were each
ふたつのかめはそれぞれに
Futatsu no kame wa sorezore ni
Tied with a string
ひもでむすんでありました
Himo de musunde arimashita
In the front house, a prince
さきのくらにはおうじさま
Saki no kura ni wa oujisama
In the back house, a princess
あとのくらにはおひめさま
Ato no kura ni wa ohimesama
The two who rode
のったふたりはおそろいの
Notta futari wa osoroi no
Wore matching white robes
しろいうわぎをきてました
Shiroi uwagi wo kite mashita
Across the vast desert
ひろいさばくをひとすじに
Hiroi sabaku wo hitosuji ni
Where will the two go?
ふたりはどこへゆくのでしょう
Futari wa doko he yuku no deshou
The camel of the journey
おぼろにけぶるつきのよを
Oboro ni keburu tsuki no yo wo
Slowly trudged under the hazy moon
ついのらくだはとぼとぼと
Tsui no rakuda wa tobotobo to
They passed the last hill
さきゅうをこえてゆきました
Sakyuu wo koete yukimashita
Silently they passed
だまってこえてゆきました
Damatte koete yukimashita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mika Nakashima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: