Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ai Kotoba
Mika Nakashima
Words of Love
Ai Kotoba
A common guy and a common girl
ありふれたおとことありふれたおんなが
arifureta otoko to arifureta onna ga
In the midst of a crowd, suddenly become special
ぐんぞうのなかでとつぜんのなかでとくべつなひとになる
gunzou no naka de totsuzen no naka de tokubetsu na hito ni naru
Yesterday's pain and tomorrow's hurt
きずついたきのうもきずついたみらいも
kizutsuita kinou mo kizutsuita mirai mo
In the midst of despair, suddenly find meaning
あきらめのなかでとつぜんのなかでいみのあるひになる
akirame no naka de totsuzen no naka de imi no aru hi ni naru
I miss you, wanting to see you with a different meaning than yesterday
あいたくてきのうまでとちがういみであいたくて
aitakute kinou made to chigau imi de aitakute
I want to touch you, wanting to feel you with a different meaning than yesterday
ふれたくてきのうまでとちがういみでふれたくて
furetakute kinou made to chigau imi de furetakute
To the hurt you, to the life that's hurting
きずついたあなたへきずついたいのちへ
kizutsuita anata he kizutsuita inochi he
Words of love that only make sense to those who understand
わかるひとにしかわからないそれでいいあいことば
wakaru hito ni shika wakaranai sore de ii ai kotoba
Words of love that only make sense to those who understand
わかるひとにしかわからないそれでいいあいことば
wakaru hito ni shika wakaranai sore de ii ai kotoba
It's a night with a strong wind, please hold my hand
かぜのつよいよるですてをつないでください
kaze no tsuyoi yoru desu te wo tsunaide kudasai
If it were yesterday, I could have said silly things in this blowing wind
きのうまでならばいえたざれごともためらうかぜのなか
kinou made naraba ieta zaregoto mo tamerau kaze no naka
My wishes have multiplied, but if I'm alone, I won't wish
ねがいごとふえましたひとりならねがわない
negaigoto fuemashita hitori nara negawanai
I want you to smile, to be there without crying
あなたがほほえんでいてくれるようになかずにいるように
anata ga hohoende ite kureru you ni nakazu ni iru you ni
I want to convey it, wanting to express it with a different meaning than yesterday
つたえたくてきのうまでとちがういみでつたえたくて
tsutaetakute kinou made to chigau imi de tsutaetakute
It's so painful, wanting to feel it with a different meaning than yesterday
せつなくてきのうまでとちがういみでせつなくて
setsunakute kinou made to chigau imi de setsunakute
To the frozen you, to the life that's frozen
こごえてるあなたへこごえてるいのちへ
kogoeteru anata he kogoeteru inochi he
Let it be a key to the door of my heart, a single word of love
こころのとびらのかぎになれひとつぶあいことば
kokoro no tobira no kagi ni nare hitotsubu ai kotoba
Let it be a key to the door of my heart, a single word of love
こころのとびらのかぎになれひとつぶあいことば
kokoro no tobira no kagi ni nare hitotsubu ai kotoba
To the hurt you, to the life that's hurting
きずついたあなたへきずついたいのちへ
kizutsuita anata he kizutsuita inochi he
Words of love that only make sense to those who understand
わかるひとにしかわからないそれでいいあいことば
wakaru hito ni shika wakaranai sore de ii ai kotoba
Words of love that only make sense to those who understand
わかるひとにしかわからないそれでいいあいことば
wakaru hito ni shika wakaranai sore de ii ai kotoba



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mika Nakashima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: