Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 32.780

Boku Ga Shinou To Omotta No Wa

Mika Nakashima

Letra

Significado

Ik Dacht Dat Ik Zou Sterven

Boku Ga Shinou To Omotta No Wa

Ik dacht dat ik zou sterven omdat de zeemeeuw op de steiger huilde
僕が死のうと思ったのは海猫が桟橋で泣いたから
Boku ga shinou to omotta no wa umineko ga sanbashi de naita kara

De verleden tijd drijft tussen de golven en verdwijnt, ik wil erachteraan vliegen
波の間に浮かんで消える過去も追い半で飛んでゆけ
Nami no ma ni ukande kieru kako mo oihan de tonde yuke

Ik dacht dat ik zou sterven omdat de perzikbloesem op mijn verjaardag bloeide
僕が死のうと思ったのは誕生日に杏の花が咲いたから
Boku ga shinou to omotta no wa tanjoubi ni anzu no hana ga saita kara

Als ik zing in dat zonlicht, kan ik dan veranderen in de resten van een insect en de aarde?
その木漏れ日で歌たねしたら虫の死骸と土になれるかな
Sono komorebi de utatane shitara mushi no shigai to tsuchi ni nareru ka na

De witte mist, de haven, de vuurtoren, de roestige boogbrug, de afgedankte fiets
白霞雨漁港の灯台錆びたアーチ橋捨てた自転車
Shirokasumi ame gyokou no toudai sabita AACHI bashi suteta jitensha

Voor de kachel in het houten station kan mijn hart nergens naartoe reizen
木造の駅のストーブの前でどこにも旅立てない心
Mokuzou no eki no SUTOOBU no mae de doko ni mo tabidatenai kokoro

Vandaag voelt net als gisteren, als ik morgen wil veranderen, moet ik vandaag veranderen
今日はまるで昨日みたいだ明日を変えるなら今日を変えなきゃ
Kyou wa marude kinou mitai da ashita wo kaeru nara kyou wo kaenakya

Ik begrijp het, ik begrijp het, maar
わかってるわかってるけれど
Wakatteru wakatteru keredo

Ik dacht dat ik zou sterven omdat mijn hart leeg was
僕が死のうと思ったのは心が空っぽになったから
Boku ga shinou to omotta no wa kokoro ga karappo ni natta kara

Dat ik huilde omdat ik niet vervuld ben, komt vast omdat ik verlang naar vervulling
満たされないと泣いているのはきっと満たされたいと願うから
Mitasarenai to naite iru no wa kitto mitasaretai to negau kara

Ik dacht dat ik zou sterven omdat mijn schoenveter losging
僕が死のうと思ったのは靴紐がほどけたから
Boku ga shinou to omotta no wa kutsuhimo ga hodoketa kara

Ik ben niet goed in het opnieuw strikken, net als de verbinding met mensen
結び直すのは苦手なんだよ人とのつながりもまたしっかり
Musubinaosu no wa nigate nanda yo hito to no tsunagari mo mata shikkari

Ik dacht dat ik zou sterven omdat een jongen naar me keek
僕が死のうと思ったのは少年が僕を見つめていたから
Boku ga shinou to omotta no wa shounen ga boku wo mitsumete ita kara

Ik maak een diepe buiging op bed en bied mijn excuses aan de jongen van die dag
ベッドの上で土下座してるよあの日の僕にごめんなさいと
BEDDO no ue de dogeza shiteru yo ano hi no boku ni gomen nasai to

In de schemering van de computer, het geluid van het leven in de vergaderkamer
パソコンの薄暗闇常会の部屋の生活音
PASOKON no usugurakami tsuneai no heya no seikatsuon

De bel van de intercom, het geluid blokkeert de oren van de jongen in de vogelkooi
インターフォンのチャイムの音耳を塞ぐ鳥籠の少年
INTAAFON no CHAIMU no oto mimi wo fusagu torikago no shounen

Ik vecht tegen een onzichtbare vijand in mijn zes tatami-kamer, de Don Quichot
見えない敵と戦ってる六畳一間のドンキホーテ
Mienai teki to tatakatte iru rokujou ikkan no DONKIHOOTE

De finish is toch lelijk
ゴールはどうせ醜いものさ
GOORU wa douse minikui mono sa

Ik dacht dat ik zou sterven omdat ze zeiden dat ik koud was
僕が死のうと思ったのは冷たい人と言われたから
Boku ga shinou to omotta no wa tsumetai hito to iwareta kara

Dat ik huilde omdat ik wil worden geliefd, komt omdat ik de warmte van mensen heb leren kennen
愛されたいと泣いているのは人の温もりを知ってしまったから
Aisaretai to naite iru no wa hito no nukumori wo shitte shimatta kara

Ik dacht dat ik zou sterven omdat jij zo mooi lacht
僕が死のうと思ったのはあなたが綺麗に笑うから
Boku ga shinou to omotta no wa anata ga kirei ni warau kara

Dat ik alleen maar aan de dood denk, komt vast omdat ik te serieus ben over leven
死ぬことばかり考えてしまうのはきっと生きることに真面目すぎるから
Shinu koto bakari kangaete shimau no wa kitto ikiru koto ni majime sugiru kara

Ik dacht dat ik zou sterven omdat ik je nog niet had ontmoet
僕が死のうと思ったのはまだあなたに出会ってなかったから
Boku ga shinou to omotta no wa mada anata ni deatte nakatta kara

Ik ben de wereld waarin iemand zoals jij is geboren een beetje meer gaan waarderen
あなたのような人が生まれた世界を少し好きになったよ
Anata no you na hito ga umareta sekai wo sukoshi suki ni natta yo

Ik heb een beetje hoop voor de wereld waarin iemand zoals jij leeft.
あなたのような人が生きてる世界に少し期待するよ
Anata no you na hito ga ikiteru sekai ni sukoshi kitai suru yo

Enviada por Jotapê. Subtitulado por elias. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mika Nakashima y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección