Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kiss Of Death
Mika Nakashima
De Kus van de Dood
Kiss Of Death
Kom dichterbij, ik ga ten onder aan mijn obsessie
そばにきてくずれゆくよくせい
Soba ni kite kuzure yuku yokusei
Wees niet bang voor mij
ぼくをこわがらないで
Boku wo kowagaranaide
Een vogel die niet kan vliegen, droomt van de lucht
とべないとりがゆめみたそら
Tobenai tori ga yumemita sora
De kleuren die samensmelten, dat is een andere rood
まじわってくいろそれはちがうれっど
Majiwatte kuiro sore wa chigau reddo
Bij het geluid van de deur klap ik mijn oren dicht
ドアをたたくおとにぼくはみみをふさいだ
DOA wo tataku oto ni boku wa mimi wo fusaída
Is het jij die klopt, of iemand anders?
たたいているのはきみそれともほかの
Tataite iru no wa kimi sore tomo hoka no
Zullen je lippen de kus van de dood proeven?
Will your lips taste the kiss of death?
Will your lips taste the kiss of death?
Lieverd, het lot stroomt door mijn aderen
ダーリンうんめいがけっかんをはしるよ
DĀRIN unmei ga kekkann wo hashiru yo
De wereld begint te bewegen, liefde
うごきはじめたせかい、あい
ugoki hajimeta sekai, ai
Ik wil meer samensmelten dan wie dan ook, lieverd
だれよりもとけあいたいよダーリン
dare yori mo tokeaitai yo DĀRIN
Wees niet bang voor mij
ぼくをこわがらないで
boku wo kowagaranai de
Kus me nu!
Kiss me now!
Kiss me now!
Ik wil je proeven, zo ben ik nu eenmaal
きみをあじわいたいそんなぼくはへん
Kimi wo ajiwaitai sonna boku wa hen
Alleen kan ik dat niet voelen
ひとりじゃそれはかんじられない
Hitori ja sore wa kanjirarenai
Elkaar omarmen, dat sluit de wonden
だきしめあうのはきずをふさぐから
Dakishimeau no wa kizu wo fusagu kara
Met mijn lippen sluit ik die adem af
ぼくのくちびるでそのいきをふさぐ
Boku no kuchibiru de sono iki wo fusagu
Zullen je lippen de kus van de dood proeven?
Will your lips taste the kiss of death?
Will your lips taste the kiss of death?
Lieverd, de hartslag stroomt tot aan de vingertoppen
ダーリンこどうがゆびのさきまで
DĀRIN kodō ga yubi no saki made
Wat is dat gevoel dat smelt? Hé
とけだすきもちはなに?ねえ
tokedasu kimochi wa nani? Nē
Kom dichterbij, ik ga ten onder aan mijn obsessie
そばにきてくずれゆくよくせい
soba ni kite kuzureyuku yokusei
Wees niet bang voor mij
ぼくをこわがらないで
boku wo kowagaranai de
Kus me nu, mijn liefde!
Kiss me now, my love!
Kiss me now, my love!
De dood gaat voorbij in de tijd
しはゆくときとにた
Shi wa yuku toki toni ta
Ik proef jouw smaak en gevoel
かんかくときみのあじがした
Kankaku toki mi no aji ga shita
Hebben je lippen de kus van de dood geproefd?
Did your lips taste the kiss of death?
Did your lips taste the kiss of death?
Lieverd, het lot stroomt door mijn aderen
ダーリンうんめいがけっかんをはしるよ
DĀRIN unmei ga kekkann wo hashiru yo
De wereld begint te bewegen, liefde
うごきはじめたせかいあい
ugoki hajimeta sekai ai
Ik wil meer samensmelten dan wie dan ook, lieverd
だれよりもとけあいたいよダーリン
dare yori mo tokeaitai yo DĀRIN
Wees niet bang voor mij
ぼくをこわがらないで
boku wo kowagaranai de
Ik wil je laten proeven
きみをあじわせて
kimi wo ajiwasete
Kus me nu!
Kiss me now!
Kiss me now!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mika Nakashima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: