Traducción generada automáticamente

Je Chante
MIKA
Ich Singe
Je Chante
Ich singe, ich singe Abend und MorgenJe chante, je chante soir et matin
Oh ich singe auf meinem WegOh je chante sur mon chemin
Ich singe, ich gehe von Hof zu SchlossJe chante, je vais de ferme en château
Ich singe für Brot, ich singe für WasserJe chante pour du pain, je chante pour de l'eau
Ich liege, nachts auf dem weichen Gras im WaldJe couche, la nuit sur l'herbe tendre des bois
Die Fliegen stechen mich nichtLes mouches ne me piquent pas
Ich bin glücklich, ich habe alles und nichtsJe suis heureux, j'ai tout et j'ai rien
Und ich singe auf meinem WegEt je chante sur mon chemin
Die Elfen, Gottheiten der NachtLes elfes, divinités de la nuit
Die Elfen liegen in meinem BettLes elfes couchent dans mon lit
Der Mond schleicht sich auf leisen PfotenLa lune se faufile à pas de loup
In den Wald, um zu tanzen, um mit uns zu tanzenDans le bois, pour danser, pour danser avec nous
Ich klopfe, bei der Gräfin heuteJe sonne, chez la comtesse aujourd'hui
Niemand, sie ist gegangenPersonne elle est partie
Sie hat nur ein bisschen Reis für mich gelassenElle n'a laissé qu'un peu d'riz pour moi
Sagt mir ein chinesischer LakaiMe dit un laquais chinois
Ich singe, doch der Hunger, der mich verfolgtJe chante, mais la faim qui me poursuit
Quält meinen AppetitTourmente mon appétit
Ich falle plötzlich in eine SenkeJe tombe soudain au creux d'un sentier
Ich schwanke beim Fallen und sterbe halbJe défaille en tombant et je meurs à moitié
"Gendarmen, die ihr den Weg entlanggeht"Gendarmes, qui passez sur le chemin
Gendarmen, ich strecke die Hände ausGendarmes je tends les mains
Bitte, ich habe Hunger, ich möchte essenPitié, j'ai faim, je voudrais manger
Ich bin ganz leicht... Leicht"Je suis tout léger... Léger"
Auf der Wache haben mir andere Schnurrbärte gesagtAu poste, d'autres moustaches m'ont dit
Auf der Wache "Ah! Mein FreundAu poste "ah! Mon ami
Sind Sie der vagabundierende Sänger?C'est vous le chanteur vagabond?
Wir werden Sie einsperren... Ja, Ihr Konto ist gut"On va vous enfermer... Oui, votre compte est bon"
Schnur, du hast mich aus dem Leben gerettetFicelle, je m'as sauvé de la vie
Schnur, sei also gesegnetFicelle sois donc bénie
Denn, dank dir habe ich den Geist aufgegebenCar, grâce à toi j'ai rendu l'esprit
Ich habe mich in dieser Nacht erhängt... Und seitdemJe me suis pendu cette nuit... Et depuis
Ich singe, ich singe Abend und MorgenJe chante, je chante soir et matin
Oh ich singe auf den WegenOh je chante sur les chemins
Ich singe von Höfen und SchlössernJe chante les fermes et les châteaux
Ein Geist, der singt, das finden wir lustigUn fantôme qui chante, on trouve ça rigolo
Und ich liege, nachts auf dem weichen Gras im WaldEt je couche, la nuit sur l'herbe tendre des bois
Die Fliegen stechen mich nichtLes mouches ne me piquent pas
Ich bin glücklich, es geht mir gut, ich habe keinen Hunger mehrJe suis heureux, ça va, j'ai plus faim
Und ich singe auf meinem WegEt je chante sur mon chemin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MIKA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: