Traducción generada automáticamente
Akundun
Miki Gonzales
Akundun
Akundun
On the Portuguese ships they brought the grandmother thereEn los barcos portugueses ahí trajeron a la abuela
They brought it from Guinea with a stopover in CartagenaLa trajeron de Guinea con escala en Cartagena
Spanish merchants brought it further southMercaderes españoles la trajeron más al sur
And that's why I sing black rhythms from PeruY es por eso k yo canto ritmos negros del Perú
AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun
He stayed in Malanbo for a while and met his grandfatherEn Malanbo estuvo un tiempo y al abuelo conoció
A little nun bought it and took it to ChinchaLa compro una monjita que pa’ Chincha la llevo
Working all day until nightfallTrabajando todo el día hasta el anochecer
With the rhythm of that whip at the San José haciendaCon el ritmo de ese látigo en la hacienda San José
AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun
Today times have changed, all that is overHoy los tiempos han cambiado todo eso terminó
Today blacks are free, slavery has been abolishedHoy los negros ya son libres se abolió la esclavitud
And it is because of that black blood that the Atlantic crossedY es por esa sangre negra que el Atlántico cruzó
That's why I sing black rhythms from PeruEs por eso que yo canto ritmos negros del Perú
We are all Peruvians with ancestral heritageSomos todos peruanos con herencia ancestral
And behind are Guinea, Mozambique and SenegalY atrás quedo Guinea, Mozanbike y Senegal
And it is because of that black blood that I crossed the AtlanticY es por esa sangre negra que el Atlántico cruzo
That's why I sing black rhythms from PeruEs por eso que yo canto ritmos negros del Perú
AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun
(Talking about the roots)(Talking bout the roots)
(And the culture here from Peru)(And the culture here from Peru)
(I'd like to welcome all the world)(I'd like to welcome all the world)
(And say how do you do?)(And say how do you do?)
(And let the people know)(And let the people know)
(About this country)(About this country)
(Like no others)(Like no others)
(This is Miki Gonzalez)(This is miki gonzalez)
(And the ballumbrosio brothers)(And the ballumbrosio brothers)
(I do not sell no sex)(I do not sell no sex)
(I do not sell no violence)(I do not sell no violence)
(It may not be commercial)(It may not be comercial)
(I am at peace with my conscience)(I am at peace with my concience)
(And welcome all the brothers and say)(And welcome all the brothers and say)
(Hello, how do you do?)(Hello, how do you do?)
(Talking about the roots)(Talking bout the roots)
And the culture here from Peru)And the culture here from Peru)
AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun
I want to show you this very tasty rhythmYo les quiero enseñar este ritmo muy sabroso
What Miki Gonzáles brings youQue les trae Miki Gonzáles
And the Ballumbrosio brothersY los hermanos Ballumbrosio
I don't bring you sexYo no les traigo sexo
I do not bring violenceNo traigo la violencia
Maybe it's not commercialQuizás no es comercial
It is peace with my conscienceEs paz con mi conciencia
I bring you the roots and culture of PeruYo les traigo las raíces y cultura del Perú
That were imported from AfricaQue fueron importados del África
In slaveryEn la esclavitud
And it is because of that black blood that I crossed the AtlanticY es por esa sangre negra que el Atlántico cruzo
That's why I sing black rhythms from PeruEs por eso que yo canto ritmos negros del Perú
And on the Portuguese ships they brought the grandmother thereY en los barcos portugueses ahí trajeron a la abuela
They brought it from Guinea with a stopover in CartagenaLa trajeron de Guinea con escala en Cartagena
Spanish merchants brought it further southMercaderes españoles la trajeron más pa’l sur
And that's why I sing black rhythms from PeruY es por eso que yo canto ritmos negros del Perú
And I heard this story from a black man who told it to meY esta historia la escuche un negro me la contó
He lived in Huayabo and died a long time agoEl vivía en el Huayabo y hace tiempo se murió
And it is because of that black blood that I crossed the AtlanticY es por esa sangre negra que el Atlántico cruzo
That's why I sing black rhythms from PeruEs por eso que yo canto ritmos negros del Perú
AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miki Gonzales y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: