Transliteración y traducción generadas automáticamente

Prover
milet
Prover
Prover
Je pénètre dans l'ombre, il n'y a pas de paradis
踏み込んだshadowland 楽園なんてない
fumikonda shadowland rakuen nante nai
Des remèdes ringards, pas de détermination
sappy old remedies 覚悟なんてない
sappy old remedies kakushin nante nai
Pourtant, je remonte la rivière, m'accrochant, devenu une échelle
それでもgo up the river しがみつく became a ladder
sore demo go up the river shigamitsuku became a ladder
Un jour où même les larmes brillent, un signe, une lumière
涙にさえ灯る日が一つのsign 一つのlight
namida ni sae tomoru hi ga hitotsu no sign hitotsu no light
Pour que la nuit sans fin ne coupe pas la chanson
明けない夜も歌が途切れないように
akenai yoru mo uta ga togirenai you ni
Pour que les rêves errants ne s'emmêlent pas
宛てなく迷う夢がもつれないように
ate naku mayou yume ga motsurenai you ni
Les empreintes croisées, sans se retourner
すれ違った足跡達 振り返らぬように
surechigatta ashiatotachi furikaeranu you ni
Pour ne pas lâcher même toi, qui a trébuché
踏み外したあなたでさえ手放さないように
fumihazushita anata de sae tebanasanai you ni
Je suis le prover, je suis le prover
I’m the prover i am the prover
I’m the prover i am the prover
Pour faire face dans ce monde sans fin
終わらない世界に立って立ち向かうように
owaranai sekai nida tte tachimukau you ni
Je suis le prover, la voix de la vie
I'm the prover 命の声が
I'm the prover inochi no koe ga
Quand elle résonnera à nouveau avec toi (Je serai là)
また響き出す頃にあなたと (I’ll be there)
mata hibikidasu koro ni anata to (I’ll be there)
Un bateau qui avance sans sombrer
沈まずに行く船を
shizumazu ni yuku fune wo
La pluie de fer commence à tomber, une prière pour parler de la mort
降り出したiron rain 死に語るためのpray
furidashita iron rain shinogi suru tame no pray
Si tu vois la même solitude, tu comprendras, n'est-ce pas ?
同じ孤独見てたら あなたならわかるでしょう
onaji kodoku mitetara anata nara wakaru deshou
Pourtant, je remonte la rivière, si un jour on se retrouve
それでもgo up the river いつかまた出会えるなら
sore demo go up the river itsuka mata deaeru nara
Un jour où cet amour brillera, un signe, une lumière
この愛に灯る日が一つのsign 一つのlight
kono ai ni tomoru hi ga hitotsu no sign hitotsu no light
Pour que la nuit sans fin ne coupe pas la chanson
明けない夜も歌が途切れないように
akenai yoru mo uta ga togirenai you ni
Pour que les rêves errants ne s'emmêlent pas
宛てなく迷う夢がもつれないように
ate naku mayou yume ga motsurenai you ni
Les empreintes croisées, sans se retourner
すれ違った足跡達 振り返らぬように
surechigatta ashiatotachi furikaeranu you ni
Pour ne pas lâcher même toi, qui a trébuché
踏み外したあなたでさえ手放さないように
fumihazushita anata de sae tebanasanai you ni
Si tu ne trouves pas ton chemin
If you can’t find your way
If you can’t find your way
(Je ne t'abandonnerai jamais)
(I will never abandon you)
(I will never abandon you)
Tout n'est pas perdu
Everything is not lost
Everything is not lost
(Parce que je suis là avec toi)
(‘Cause I’m standing with you)
(‘Cause I’m standing with you)
Un monde où il n'y a pas de retour
二度と戻りはしない世界だとして
nido to modori wa shinai sekai da to shite
Je vivrai pour toi
I’ll live for you
I’ll live for you
(Je vivrai pour toi)
(I’ll live for you)
(I’ll live for you)
Je vivrai pour toi
I’ll live for you
I’ll live for you
Je suis le prover, je suis le prover
I’m the prover i am the prover
I’m the prover i am the prover
Pour faire face dans ce monde sans fin
終わらない世界に立って立ち向かうように
owaranai sekai ni datte tachimukau you ni
Je suis le prover, la voix de la vie
I am the prover 命の声が
I am the prover inochi no koe ga
Quand elle résonnera à nouveau avec toi (Je serai là)
また響き出す頃にあなたと (I’ll be there)
mata hibikidasu koro ni anata to (I’ll be there)
Un bateau qui avance sans sombrer, un bateau qui va loin.
沈まずに行く船を どこまでも行く船を
shizumazu ni yuku fune wo doko made mo yuku fune wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de milet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: