WTF Do I Know
Miley Cyrus
¿Qué Carajo Sé Yo?
WTF Do I Know
No voy a intentar tener otra conversación
I'm not tryna have another conversation
Probablemente, no quieras jugar conmigo en tu estación
Probably not gon' wanna play me on your station
Derramando una botella llena de mi frustración
Pourin' out a bottle full of my frustration
Aquí para decirte algo que no sabes
Here to tell you somethin' that you don't know
Soy del tipo que conduce una camioneta por tu mansión
I'm the type to drive a pickup through your mansion
Estoy desnudo, pero lo hago por moda
I'm completely naked but I'm makin' it fashion
Tal vez casarse solo era para distracción
Maybe gettin' married just to cause a distraction
Aquí para decirte algo que no sabes
Here to tell you somethin' that you don't know
¿Me equivoqué al seguir?
Am I wrong that I moved on?
Y ni siquiera te extraño, Pensé
And I, and I don't even miss you
Que sería tú hasta que la muerte
Thought that it'd be you until I die
Nos separe
But I let go
¿Qué carajo sé yo? Estoy solo
What the fuck do I know? I'm alone
Porque no puedo ser el héroe
'Cause I couldn't be somebody's hero
¿Quieres una disculpa? No de mi
You want an apology? Not from me
Tuve que dejarte en tu propia miseria
Had to leave you in your own misery
Así que dime, cariño, ¿me equivoqué al seguir?
So tell me, baby, am I wrong that I moved on?
Y yo ni siquiera te extraño, pensé
And I, and I don't even miss you
Que sería tú hasta que la muerte
Thought that it'd be you until I die
Nos separe, ¿qué diablos sé? (Oh)
But I let go, what the fuck do I know? (Oh)
Trato de ver las estrellas a través de la contaminación
Tryin' to see the stars through the new pollution
¿Crees que soy el problema? Cariño, soy la solución
Think that I'm the problem? Honey, I'm the solution
Tal vez todo el caos sea para tu diversión
Maybe all the chaos is for your amusement
Aquí para decirte algo que no sabes
Here to tell you somethin' that you don't know
Ponerte en un pedestal, anhelas ser la atención
Put you on a pedestal, you're cravin' the spotlight
Loco por atención, la nariz está sangrando, es de día
Desperate for attention, nose is bloody, it's daylight
Despertando con gente que conocimos por primera vez
Wakin' up with people that we met for the first time
Me encantó, luego lo odié y te dejé ir
Loved it, then I hated it, and I let you go
¿Qué carajo sé yo? Estoy solo
What the fuck do I know? I'm alone
Porque no podría ser el héroe de alguien
'Cause I couldn't be somebody's hero
¿Quieres una disculpa? No de mi
You want an apology? Not from me
Tuve que dejarte en tu propia miseria
I had to leave you in your own misery
Así que dime, cariño, ¿me equivoqué al seguir?
So tell me, baby, am I wrong that I moved on?
Y yo ni siquiera te extraño
And I, and I don't even miss you
Pensé que sería tú hasta que me muera
Thought that it'd be you until I die
Pero lo dejo ir, ¿qué diablos sé?
But I let go, what the fuck do I know?
¿Qué?
(What?)
¿Qué carajo sé yo? (Lo sé) estoy solo (estoy solo)
What the fuck do I know? (Do I know?) I'm alone (I'm alone)
Porque no podría ser el héroe de alguien
'Cause I couldn't be somebody's hero
¿Quieres una disculpa? (Disculpa) No de mí (no de mí)
You want an apology? (Apology) Not from me (not from me)
Tuve que dejarte en tu propia miseria
I had to leave you in your own misery
Así que dime, cariño, ¿me equivoqué al seguir adelante?
So tell me, baby, am I wrong that I moved on?
Y yo, y yo ni siquiera te extraño
And I, and I don't even miss you
Pensé que serías tú hasta que me muera
Thought that it'd be you until I die
Pero lo dejo ir, ¿qué diablos sé?
But I let go, what the fuck do I know?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miley Cyrus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: